2024/12 535

[영어 표현] an open book 뜻, 예문

뜻: 숨기는 것이 없는 사람; 쉽게 이해할 수 있는 것.“an open book”은 비밀이 없거나 감추는 것이 없어서 쉽게 이해할 수 있는 사람이나 상황을 의미합니다. 한국어로는 “숨김없는 사람”, “솔직한 사람”, “쉽게 이해할 수 있는 것”으로 번역됩니다. 유래 이 표현은 책이 펼쳐져 있으면 누구나 내용을 쉽게 읽을 수 있다는 비유에서 비롯되었습니다. 사람의 성격이나 상황이 투명하고 쉽게 이해할 수 있을 때 사용됩니다. 영영사전 1. Something that is easy to understand or decipher.이해하기 쉽거나 풀기 쉬운 것. These legal contracts are anything but an open book.이 법적 계약서는 절대 이해하기 쉬운 게 아니야. Don’..

영어표현 2024.12.18

[영어 표현] all thumbs 뜻, 예문

뜻: 서툴다; 손재주가 없다.“all thumbs”는 특정 작업(특히 손을 사용하는 것)에 서투르거나 능숙하지 않은 사람을 묘사하는 표현입니다. 한국어로는 “손재주가 없다”, “서툴다”, “어색하다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 손이 모두 엄지손가락이라면 물건을 능숙하게 다룰 수 없을 것이라는 비유에서 유래되었습니다. 특히 손재주가 부족하거나 어색한 행동을 묘사할 때 사용됩니다. 영영사전 adjective Uncoordinated or clumsy with one’s hands.손이 서투르거나 어설픈. My mother does beautiful calligraphy, but I’m all thumbs—I can barely hold the pen!내 엄마는 아름다운 캘리그래피를 하지만, 나는 손이 서..

영어표현 2024.12.18

[영어 표현] all that glitters is not gold 뜻, 예문

뜻: 겉모습이 항상 본질을 나타내는 것은 아니다.“all that glitters is not gold”는 겉으로 보기에 매력적이거나 가치 있어 보이는 것이 반드시 진짜로 훌륭하거나 귀중한 것은 아니라는 의미를 전달합니다. 한국어로는 “빛난다고 모두 금은 아니다”, “겉모습만 보고 판단할 수 없다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 셰익스피어의 희곡 『베니스의 상인(The Merchant of Venice)』에서 유래된 것으로 알려져 있습니다. 이 문구는 겉모습에 속지 말라는 경고로 널리 사용됩니다. 영영사전 proverb Things that have an outward appeal are often not as beautiful or valuable as they seem.겉보기에는 아름답거나 가치 있어..

영어표현 2024.12.18

[영어 표현] all bets are off 뜻, 예문

뜻: 상황이 예측 불가능하다; 모든 것이 변할 수 있다.“all bets are off”는 기존의 기대나 규칙이 무효가 되었으며, 앞으로 어떤 일이 벌어질지 예측할 수 없는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “상황이 불확실하다”, “모든 것이 바뀌었다”, “예측이 불가능하다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 도박에서 모든 내기가 취소되거나 예상치 못한 사건이 발생해 결과가 예측 불가능해지는 상황에서 유래되었습니다. 이후, 불확실성이나 상황 변화를 강조하는 비유적인 표현으로 사용되었습니다. 영영사전 1. That which seemed certain or foreseeable in the future is now completely unpredictable.미래에 확실하거나 예상되었던 일이 이제는 완전히 예측 ..

영어표현 2024.12.18

[영어 표현] a stitch in time saves nine 뜻, 예문

뜻: 제때의 작은 조치가 큰 문제를 예방한다.“a stitch in time saves nine”는 작은 문제가 커지기 전에 신속히 해결하면 더 큰 손실이나 노력을 줄일 수 있다는 의미입니다. 한국어로는 “제때의 조치가 큰 문제를 막는다”, “초기에 조치를 취하면 더 큰 일을 예방할 수 있다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 옷감에 작은 구멍이 생겼을 때 빨리 꿰매면 나중에 더 많은 바느질(아홉 바늘)을 하지 않아도 된다는 상황에서 유래되었습니다. 이는 초기에 문제를 해결하면 일이 더 커지는 것을 막을 수 있다는 교훈을 전달합니다. 영영사전 proverb A prompt, decisive action taken now will prevent problems later.지금 신속하고 단호한 조치를 취하면 나..

영어표현 2024.12.18

[영어 표현] a friend in need is a friend indeed 뜻, 예문

뜻: 어려울 때 도와주는 친구야말로 진정한 친구다.“a friend in need is a friend indeed”는 어려운 상황에서 도움을 주는 친구가 진정한 친구임을 강조하는 표현입니다. 한국어로는 “역경 속에서 도와주는 친구가 진짜 친구다”, “진정한 친구는 어려울 때 나타난다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 고대 그리스와 로마에서 비롯된 우정과 진정성에 관한 격언으로 알려져 있습니다. ‘필요할 때 도움을 주는 친구야말로 진짜 친구’라는 뜻으로, 어려운 상황에서 친구의 진가가 드러난다는 점을 강조합니다. 영영사전 proverb A true friend offers help when one needs it most.진정한 친구는 가장 도움이 필요할 때 도움을 준다. After I got out of..

영어표현 2024.12.18

[영어 표현] a flash in the pan 뜻, 예문

뜻: 반짝 성공; 잠깐 반짝했다가 사라지는 것.“a flash in the pan”은 일시적으로 눈에 띄는 성공이나 성과를 이루었지만, 곧 사라지거나 지속되지 않는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “반짝 성공”, “잠깐 반짝였다가 사라짐”, “일시적인 현상”으로 번역됩니다. 유래 이 표현은 옛날 화승총의 발사 실패에서 유래되었습니다. 총의 뇌관에서 불꽃(flash)은 일었지만, 실제 발사가 이루어지지 않는 상황을 묘사하며, 기대만큼 결과가 지속되지 않는 상황을 비유적으로 표현합니다. 영영사전 Someone or something whose success or popularity is short-lived.성공이나 인기가 잠깐 동안만 지속되는 사람이나 것. With only one hit song, it w..

영어표현 2024.12.18

[영어 표현] a bitter pill to swallow 뜻, 예문

뜻: 받아들이기 힘든 현실; 쓰라린 경험.“a bitter pill to swallow”는 불편하거나 고통스러운 상황, 혹은 받아들이기 어려운 사실을 견뎌야 하는 경우를 의미합니다. 한국어로는 “받아들이기 힘든 현실”, “쓰라린 경험”, “견디기 힘든 일”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 쓴 약을 억지로 삼켜야 하는 경험에서 유래되었습니다. 과거 의약품이 매우 쓰고 불쾌했지만 건강을 위해 반드시 삼켜야 했던 상황을 비유적으로 사용한 것입니다. 영영사전 An unwanted or unpleasant situation that someone is forced to accept.원하지 않거나 불쾌한 상황을 누군가가 받아들여야 할 때. When Brett’s parents stopped giving him mon..

영어표현 2024.12.18

[영어 표현] take the bull by the horns 뜻, 예문

뜻: 문제에 정면으로 맞서다; 적극적으로 해결하려고 하다.“take the bull by the horns”는 어려운 문제나 도전 과제를 회피하지 않고 용기 있게 정면으로 대처하는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “문제에 정면으로 맞서다”, “도전을 적극적으로 받아들이다”, “용기 있게 대처하다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 투우장에서 투우사가 황소의 뿔을 붙잡고 통제하려는 모습을 묘사한 데서 유래되었습니다. 이는 어려운 상황을 두려워하지 않고 직접 해결하려는 태도를 상징합니다. 영영사전 To approach, confront, or deal with a problem or difficult situation directly and with clear, confident action.문제나 어려운 상황을..

영어표현 2024.12.18

[구동사 한방에 정리하기] fly over 뜻, 예문

fly over는 ~의 위를 날다, 지나가다, (비행기로) 건너다, 횡단하다는 뜻으로 사용됩니다. 주로 물리적으로 어떤 장소나 대상의 위를 지나가는 상황에서 쓰이며, 비유적으로도 사용됩니다. 1. fly over의 기본 의미 fly over는 무언가의 위를 날아가다라는 뜻으로 사용됩니다. • The plane flew over the mountains before landing.비행기가 착륙하기 전에 산 위를 날아갔습니다. • A bird flew over the lake as the sun set.해가 질 무렵 새가 호수 위를 날아갔습니다. 2. 다양한 상황에서 fly over 사용하기 (1) 물리적으로 위를 날다fly over는 특정 지역이나 물체 위를 지나가는 상황을 묘사합니다. • Helicopt..

구동사 2024.12.18