2024/12/21 20

down and out 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 빈털터리인; 곤경에 처한; 낙오한.“down and out”은 경제적, 사회적으로 매우 힘든 상황에 처한 사람을 묘사하는 표현입니다. 한국어로는 “빈털터리인”, “궁핍한”, “낙오한”으로 번역됩니다. 유래 이 표현은 권투 용어에서 유래되었습니다. 경기에서 선수가 쓰러져(down) 다시 일어나지 못하고(out) 패배한 상태를 가리켰습니다. 이후 삶에서 실패하거나 재기 불가능한 상황을 묘사할 때 비유적으로 사용되기 시작했습니다. 영영사전 adjective Destitute or otherwise devoid of any resources. Primarily heard in US.무일푼이거나 자원이 없는 상태, 주로 미국에서 사용됨. Many of these homeless people have been..

영어표현 2024.12.21

let the cat out of the bag 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 비밀을 무심코 누설하다; 비밀을 발설하다.“let the cat out of the bag”는 감춰진 사실이나 비밀을 실수로 드러내는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “비밀을 누설하다”, “입 밖에 내다”, “들통나다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 과거 시장에서 돼지를 판다고 속여 자루(bag) 안에 고양이(cat)를 넣어두었다가 구매자가 이를 발견했을 때 속임수가 드러나는 상황에서 유래되었다고 전해집니다. 이는 숨기려던 것이 드러나는 상황을 상징합니다. 영영사전 verb To reveal a secret.비밀을 누설하다. How did Mom find out we were planning a surprise party for her? Who let the cat out of the bag?엄마가 ..

영어표현 2024.12.21

don’t cry over spilt milk 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 이미 벌어진 일을 후회하거나 한탄하지 마라.“don’t cry over spilt milk”는 되돌릴 수 없는 과거의 실수나 손실에 대해 후회하거나 걱정하지 말고 앞으로 나아가라는 조언을 의미합니다. 한국어로는 “이미 엎질러진 물이다”, “지나간 일로 후회하지 마라”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 실수로 우유를 엎질렀을 때, 그것을 다시 담을 수 없으므로 후회해도 소용없다는 상황에서 유래되었습니다. 이는 돌이킬 수 없는 상황에 집착하지 말고 현실을 받아들이라는 교훈을 전달합니다. 영영사전 proverb Don’t be upset over something that cannot be fixed. Said especially of something trivial or minor.고칠 수 없는 일에 대해..

영어표현 2024.12.21

don’t bite the hand that feeds you 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 은혜를 원수로 갚지 마라; 자신을 도와준 사람을 배신하지 마라.“don’t bite the hand that feeds you”는 자신을 돌봐주거나 도와준 사람에게 해를 끼치지 말라는 경고를 의미합니다. 한국어로는 “은혜를 원수로 갚지 마라”, “도움을 준 사람을 배신하지 마라”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 손에서 먹이를 주는 사람에게 물어서는 안 된다는 동물의 행동을 비유한 것입니다. 인간 관계에서도 도움을 받거나 혜택을 입은 사람에게 해를 끼치는 것은 도덕적이지 않다는 의미로 사용됩니다. 영영사전 proverb Do not scorn or treat ill those whom one depends on or derives benefit from, for to do so is to risk lo..

영어표현 2024.12.21

do or die 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 사활을 걸다; 죽기 살기로 하다.“do or die”는 목표를 이루기 위해 최선을 다하거나 실패를 감수해야 하는 절박한 상황을 의미합니다. 한국어로는 “죽기 살기로 하다”, “사활을 걸다”, “목숨을 걸다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 극한 상황에서 반드시 행동을 취해야 하거나 죽음을 각오해야 한다는 의미로, 군사적 배경에서 시작되었습니다. 이후 어떤 상황에서도 포기하지 않고 끝까지 싸우는 결의를 강조하는 표현으로 사용되었습니다. 영영사전 1. adjective Of or pertaining to the last chance to succeed in a given situation, such that the utmost energy and effort must be put forth to do s..

영어표현 2024.12.21

dead ringer 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 꼭 닮은 사람이나 물건; 도플갱어.“dead ringer”는 어떤 사람이나 사물이 다른 사람이나 사물과 매우 흡사하거나 똑같아 보이는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “꼭 닮은 사람”, “도플갱어”, “판박이”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 19세기 미국 경마 용어에서 유래했습니다. “ringer”는 부정 경기에 사용된, 다른 말과 거의 똑같이 생긴 말을 의미했습니다. 여기서 “dead”는 완전히 또는 정확하게라는 의미로, 완벽하게 닮은 모습을 강조하는 표현으로 발전했습니다. 영영사전 A person or thing that bears a strong resemblance (to someone or something else).누군가 또는 무언가가 다른 사람이나 무언가와 매우 비슷한 모습이나 특징을 ..

영어표현 2024.12.21

cut the mustard 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 기대에 부응하다; 요구되는 기준을 충족하다.“cut the mustard”는 어떤 일에서 기대에 부응하거나 요구되는 능력이나 자질을 갖추는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “기준을 충족하다”, “기대에 부응하다”, “제 몫을 하다”로 번역됩니다. 유래 이 표현의 정확한 기원은 명확하지 않지만, “mustard”(겨자)의 품질이 높고 풍미가 강하다는 특성에서 비롯된 것으로 보입니다. 기준을 충족시키거나 우수한 성과를 내는 것을 의미하는 비유로 사용됩니다. 영영사전 1. slang To work or operate in a satisfactory manner. The origin of this phrase is debated.만족스러운 방식으로 작동하거나 일하다. I need a new worker fr..

영어표현 2024.12.21

come full circle 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 원점으로 돌아오다; 처음 상태로 돌아가다.“come full circle”은 일이 순환하여 원점으로 돌아오거나 처음 상태로 회귀하는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “원점으로 돌아오다”, “처음으로 되돌아가다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 원(circle)의 형태에서 시작된 점으로 되돌아오는 이미지에서 유래되었습니다. 특히 삶이나 사건의 주기가 완전히 돌아와 시작점과 비슷한 상태에 이른 상황을 묘사할 때 사용됩니다. 영영사전 To return to the original or a similar position, situation, or circumstance where one or something started.원래의 상태나 유사한 상황으로 돌아가다. After the banking sector ..

영어표현 2024.12.21

come clean 뜻, 예문 [영어 표현]

뜻: 자백하다; 솔직하게 털어놓다.“come clean”은 비밀을 숨기지 않고 정직하게 사실을 말하거나 잘못을 고백하는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “자백하다”, “털어놓다”, “솔직하게 말하다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 과거 법정 용어에서 정직하게 ‘깨끗이(clean)’ 모든 것을 밝힌다는 의미에서 유래되었습니다. 이후 도덕적 깨끗함을 강조하는 표현으로 확장되어 사용되었습니다. 영영사전 To admit something to someone, often regarding a wrongdoing that one has tried to hide.숨기려고 했던 잘못된 일을 누군가에게 고백하다. We have to come clean with the police before Joe gets punishe..

영어표현 2024.12.21

관계대명사, 관계부사, 축약: 관계절 (Relative Clauses) [영어 문법 완벽 정리]

관계절(Relative Clauses)은 문장에서 명사를 수식하거나 추가 정보를 제공하는 절입니다. 주절과 종속절을 연결하는 역할을 하며, 관계대명사나 관계부사를 사용하여 명사(선행사)를 설명합니다. 이 글에서는 관계절의 정의, 종류, 용법, 그리고 예문을 체계적으로 정리하겠습니다. 1. 관계절의 정의와 역할 관계절은 문장에서 명사(사람, 사물, 장소, 시간 등)를 수식하여 추가적인 정보를 제공합니다. 관계절은 선행사와 관계대명사 또는 관계부사를 통해 연결되며, 명사의 성격, 상태, 정체 등을 구체화합니다. • 구조: 선행사 + 관계대명사/관계부사 + 절(주어 + 동사)예:This is the book that I bought yesterday.해석: 이것은 내가 어제 산 책이다. 2. 관계절의 종류 2..

영어문법 2024.12.21