뜻: 겁을 먹고 포기하다; 두려워서 물러나다.“chicken out”은 어떤 일을 하려다가 두려움 때문에 포기하거나 도망치는 상황을 나타냅니다. 한국어로는 “겁을 먹고 그만두다”, “두려움에 물러서다”, “포기하다”로 번역됩니다. 유래 “chicken”은 비겁하거나 겁이 많은 사람을 뜻하는 비유적인 표현입니다. “chicken out”은 그러한 겁 때문에 어떤 일에서 빠져나오거나 도망치는 것을 의미합니다. 영영사전 slang To refuse to do something due to fear (real or perceived).두려움(실제의 것이나 인식된 것) 때문에 어떤 일을 하지 않기로 하다. Jumping off the high-dive is fun! Don’t chicken out!높은 다이빙대에..