영어표현 489

hit me up 뜻, 예문 [영어 표현]

“Hit me up later”라는 말을 들었을 때, “때려달라는 건가?”라고 착각한 적 있나요? 영어에서 “hit me up”은 문자 그대로의 의미와는 전혀 다릅니다. 이 표현은 연락해줘, 톡 줘, 전화해 같은 친근한 연락 요청 표현이에요. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로, 이 실용적인 슬랭 표현의 의미, 유래, 그리고 쓰임새를 정확히 알려드립니다.  hit me up의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “Hit me up”은 나중에 연락 달라, 필요하면 알려줘, 궁금하면 톡해라는 뜻으로, 주로 친근한 관계에서 연락을 요청할 때 사용하는 슬랭 표현입니다. 문자, DM, 전화 등 연락 수단은 모두 포함되며, 부담 없이 말 거는 느낌으로 사용됩니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “연락 줘”“톡해..

영어표현 2025.06.27

catch some Z’s 뜻, 예문 [영어 표현]

누군가가 “I need to catch some Z’s”라고 하면, Z를 잡는다고? 무슨 뜻일까요? 영어에서 “catch some Z’s”는 귀엽고 유머스러운 방식으로 “자다”, “잠을 자다”는 의미를 전하는 표현입니다. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로, 이 재치 있는 슬랭 표현의 의미, 유래, 쓰임새를 완벽히 정리해드립니다.  catch some Z’s의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “Catch some Z’s”는 “잠을 자다”, “한숨 자다”, “눈 좀 붙이다”라는 뜻의 비격식 영어 표현입니다.보통 피곤할 때 잠시 자겠다고 말하거나, 푹 쉬고 싶을 때 사용합니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “잠 좀 자야겠어”“눈 좀 붙여야겠어”“한숨 자야지”“좀 쉬어야겠어”  catch some Z..

영어표현 2025.06.26

freaking awesome 뜻, 예문 [영어 표현]

누군가 정말 멋진 걸 해냈거나, 감동적인 순간이 있을 때 영어로 감탄을 표현하고 싶다면? “So good”보다 훨씬 더 강력하고 생생한 감탄 표현이 바로 “Freaking awesome!”입니다. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로 의미, 뉘앙스, 사용법, 그리고 주의사항까지 완벽하게 정리해드립니다.  freaking awesome의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “Freaking awesome”은 어떤 것이 매우 멋지고 훌륭하며 감탄스러울 때 사용하는 강조된 칭찬 표현입니다. 여기서 “freaking”은 감정을 더 강하게 표현하기 위한 부사로, “엄청”, “진짜”, “완전” 등의 의미로 쓰이며, “awesome(대단한)” 앞에서 강조 역할을 합니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “완전 대박!..

영어표현 2025.06.25

that’s nuts 뜻, 예문 [영어 표현]

놀라운 상황, 말도 안 되는 이야기, 미친 듯한 아이디어를 들었을 때 영어로 이렇게 말할 수 있습니다: “That’s nuts!”이 표현은 짧지만 강한 감정을 담고 있는 구어체 감탄사입니다. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로 정확한 의미, 쓰임새, 그리고 유사 표현들을 정리해드립니다.  that’s nuts의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “That’s nuts”는 어떤 일이 매우 놀랍거나, 비정상적이거나, 믿기 힘들 정도로 말도 안 된다고 느껴질 때 사용하는 표현입니다.직역하면 “그건 견과류야”지만, 실제로는 “그건 미쳤어”, “완전 대박”, “헐 말도 안 돼”라는 의미로 쓰입니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “완전 미쳤다”“헐, 말도 안 돼”“그건 너무하다”“그건 진짜 대박인데?”“정신..

영어표현 2025.06.24

knock yourself out 뜻, 예문 [영어 표현]

누군가가 뭔가를 하겠다고 할 때, 쿨하게 “맘대로 해~”라고 말하고 싶다면? 미국식 표현 중 가장 자연스럽고 재치 있는 대답은 바로 “Knock yourself out!”입니다. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로 이 표현의 실제 의미, 유래, 쓰임새, 주의사항까지 완벽하게 정리해드립니다.  knock yourself out의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “Knock yourself out”은 직역하면 “스스로 기절시켜라”지만, 실제 의미는 전혀 다릅니다.이 표현은 상대방이 어떤 행동을 하겠다고 할 때 허락하거나 응원하는 의미로 사용되며, “좋아, 마음껏 해봐”, “그래, 하고 싶은 대로 해”라는 뜻입니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “마음대로 해”“해보고 싶으면 해봐”“좋을 대로 해”“편..

영어표현 2025.06.23

take a chill pill 뜻, 예문 [영어 표현]

누군가 너무 흥분하거나 과민 반응할 때, 영어권에서는 유쾌하게 이렇게 말합니다: “Take a chill pill!” 이 표현은 단순히 “진정해”를 넘어서, 장난스럽게 흥분을 가라앉히라고 말하는 구어체 표현입니다. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로 의미, 쓰임새, 유래, 그리고 주의사항까지 자세히 정리해드립니다.  take a chill pill의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “Take a chill pill”은 상대방이 흥분했거나 과민 반응을 보일 때, 진정하라는 의미로 사용되는 표현입니다. 직역하면 “진정제 한 알 먹어”지만, 비유적으로 “좀 가라앉아”, “진정 좀 해”라는 뜻입니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “진정 좀 해”“흥분하지 마”“좀 차분해져”“과하게 반응하지 마”“좀 쿨하..

영어표현 2025.06.22

no way, Jose 뜻, 예문 [영어 표현]

영어 대화 속에서 “No way, Jose!”라는 말을 들으면 순간 당황할 수 있습니다. 단순한 “No”도 아니고, 중간에 사람 이름까지 들어간 이 표현의 진짜 의미는 무엇일까요? 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로 이 표현의 의미, 어감, 유래, 그리고 유사 표현까지 완전히 정리해드립니다.  no way, Jose의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “No way, Jose!”는 강한 거절 또는 단호한 부정의 표현입니다. 그냥 “No(아니)”보다 훨씬 캐주얼하고 유쾌하게 들릴 수 있으며, 장난스럽거나 리듬감 있는 느낌을 주는 표현입니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “절대 안 돼!”“말도 안 돼!”“꿈도 꾸지 마!”“절~대 안 해!”  no way, Jose의 유래와 배경  Jose는 누구인가?..

영어표현 2025.06.21

count me in 뜻, 예문 [영어 표현]

친구들이 뭔가 재미있는 걸 계획할 때, 그 대화에 참여하고 싶다면 어떻게 말할까요? “나도 낄래!”, “나도 할래!”를 자연스럽고 세련되게 표현하는 말이 바로 “Count me in”입니다. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로 이 표현의 정확한 의미, 자연스러운 활용법, 그리고 유사 표현까지 완벽히 정리해드립니다.  count me in의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “Count me in”은 어떤 계획, 활동, 모임에 자신도 참여하고 싶다는 의사를 표현하는 말입니다. 상대방의 제안에 대해 긍정적으로 반응하며 “나도 포함시켜줘”, “나도 할래”의 느낌으로 사용됩니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “나도 낄래”“나도 할래”“나도 포함시켜줘”“좋아, 나도!”“콜!”  count me in의 유래..

영어표현 2025.06.20

way to go 뜻, 예문 [영어 표현]

칭찬하고 싶은데 “Good job!” 말고 더 쿨하고 자연스러운 표현 없을까? 미국인들이 자주 쓰는 응원과 칭찬의 표현 중 하나가 바로 “Way to go!”입니다. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로 이 표현의 정확한 의미, 사용법, 그리고 비슷한 표현까지 정리해드립니다.  way to go의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “Way to go”는 잘했다! 대단해! 멋지다! 라는 뜻으로, 칭찬과 격려의 의미로 사용됩니다. 누군가가 어떤 일을 잘 해냈을 때, 혹은 좋은 소식을 들었을 때 바로 반응하는 말입니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “잘했어!”“멋지다!”“굿잡!”“그거야!”“그래, 그렇게 하는 거지!”  way to go의 유래와 배경  길을 잘 찾았다는 의미에서 확장 직역하면 “가야 할..

영어표현 2025.06.19

you rock 뜻, 예문 [영어 표현]

칭찬이나 감사를 전할 때 자주 들리는 말 “You rock!” 이 표현은 짧고 강렬하게 긍정의 에너지를 전달합니다. 영어권에서 매우 친근하게 사용되는 이 말은 단순한 칭찬을 넘어서 상대방에게 존경, 감탄, 고마움을 전하는 방식으로 쓰입니다. 이 글에서는 you rock 뜻, 예문 [영어 표현]을 중심으로 의미, 쓰임, 유사 표현까지 완벽하게 정리합니다.  you rock의 정확한 의미와 느낌  기본 뜻과 뉘앙스 “You rock”은 상대방이 훌륭하거나 멋지다고 칭찬하는 표현입니다. “넌 최고야”, “정말 잘했어”, “너 진짜 멋져”와 같은 느낌으로 칭찬, 고마움, 감탄을 전할 때 쓰입니다.  한국어로 자연스럽게 번역하면? “너 진짜 멋지다!”“넌 최고야!”“대박이야!”“정말 잘했어!”“완전 고마워!”  ..

영어표현 2025.06.18