뜻: 김칫국부터 마시지 마라; 일이 확실해지기 전에 기대하지 마라.“don’t count your chickens before they hatch”는 아직 확정되지 않은 일이나 결과에 대해 너무 일찍 기대하거나 계획하지 말라는 경고를 담은 표현입니다. 한국어로는 “김칫국부터 마시지 마라”, “결과가 확실해지기 전에 기대하지 마라”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 영국 작가 에솝의 우화에서 유래되었습니다. 우화에서 한 여인이 아직 부화하지 않은 알의 개수를 미리 세며 부자가 될 꿈을 꾸었지만, 결국 알이 깨지며 꿈이 무산된 이야기를 통해 미래를 너무 앞서서 계획하는 위험성을 경고합니다. 영영사전 proverb Don’t make plans based on future events, outcomes, or s..