뜻: 헛된 노력을 하다; 쓸데없이 바쁘기만 하다.“chase your tail”은 결과를 얻지 못하는데도 바쁘게 움직이며 시간과 에너지를 낭비하는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “헛된 노력을 하다”, “빈 수고를 하다”, “결과 없이 바쁘기만 하다”로 번역됩니다. 유래 이 표현은 개가 자기 꼬리를 잡으려고 빙글빙글 돌며 헛된 행동을 하는 모습에서 유래되었습니다. 비유적으로, 효율적이지 못하거나 목표 없이 바쁘게 움직이는 상황을 나타냅니다. 영영사전 To take action that is ineffectual and does not lead to progress.효과적이지 않으며 진전을 이루지 못하는 행동을 하다.이 표현은 개가 자신의 꼬리를 쫓아 헛되이 에너지를 소비하는 모습을 비유적으로 나타낸다. C..