뜻: 말은 거칠어도 행동은 그렇지 않다.
“bark is worse than bite”는 사람이 말로는 위협적이거나 무섭게 보일 수 있지만 실제 행동은 그렇지 않음을 나타내는 표현입니다. 한국어로는 “빈 수레가 요란하다”, “말만 무섭다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 개가 짖는 소리는 크고 위협적일 수 있지만, 실제로 물지는 않을 수도 있다는 상황에서 유래되었습니다. 이후, 사람의 위협적이거나 과장된 말이 실제 행동으로 이어지지 않는 경우를 묘사하는 비유적 표현으로 자리 잡았습니다.
영영사전
One’s words or demeanor is worse than one’s actual behavior.
말이나 태도는 실제 행동보다 더 심하게 보이는 경우.
Mr. Stewart may yell a lot, but his bark is worse than his bite—he’s actually helped me carry my groceries many times.
스튜어트 씨는 많이 소리치긴 하지만, 말만 그렇지 행동은 그렇게 심하지 않아—사실 그는 내 장바구니를 여러 번 들어준 적도 있어.
Don’t worry about Sarah’s threats. Her bark is worse than her bite.
사라의 협박은 걱정하지 마. 말뿐이지 행동은 그렇게까지 심하지 않아.
Sue may be intimidating, but that’s just because she has to keep a whole department in line. You’ll see soon enough that her bark is worse than her bite.
수는 위압적으로 보일 수 있지만, 그건 그녀가 부서를 잘 관리해야 하기 때문이야. 곧 그녀가 말뿐이지 행동은 심하지 않다는 걸 알게 될 거야.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
Don’t worry about the boss’s yelling—her bark is worse than her bite.
상사가 소리치는 건 신경 쓰지 마. 그녀는 말만 무섭지 행동은 그렇지 않아.
He seems mean, but his bark is worse than his bite, so he’s actually nice once you get to know him.
그는 심술궂어 보이지만, 말만 그렇지 실제로는 알고 보면 괜찮은 사람이야.
어려운 예시
The coach’s harsh criticism might seem intimidating, but the players know that his bark is worse than his bite—he just wants them to improve.
감독의 가혹한 비판은 위협적으로 보일 수 있지만, 선수들은 그가 말만 무섭다는 것을 알고 있다. 그는 단지 그들이 발전하기를 바랄 뿐이다.
harsh criticism - 가혹한 비판
intimidating - 위협적인
wants them to improve - 그들이 발전하기를 원하다
The politician often uses fiery rhetoric during debates, but his colleagues understand that his bark is worse than his bite, as he rarely follows through with his threats.
그 정치인은 토론 중에 종종 과격한 발언을 하지만, 동료들은 그가 말만 과격하고 실제로는 협박을 실행에 옮기지 않는다는 것을 알고 있다.
fiery rhetoric - 과격한 발언
follows through with his threats - 협박을 실행하다
관련 표현
• all bark and no bite: 말만 번지르르하다; 행동은 하지 않는다.
• empty threats: 실현되지 않을 위협.
• big talk, small action: 큰소리치지만 행동은 없다.
이 표현들은 모두 위협적이거나 과장된 말이 실제로 행동으로 이어지지 않는 상황을 강조할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] elephant in the room 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
---|---|
[영어 표현] chase your tail 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] a blessing in disguise 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] the tip of the iceberg 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] wrap your head around 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |