뜻: 생계를 유지하다; 수입과 지출의 균형을 맞추다.“make ends meet”는 주어진 수입으로 필요한 지출을 충당하며 기본적인 생계를 유지하는 것을 의미합니다. 한국어로는 “생계를 유지하다” 또는 “입에 풀칠하다”로 번역될 수 있습니다. 유래 이 표현은 17세기부터 사용된 것으로, 원래는 가계부의 수입과 지출 항목을 맞추는 것에서 비롯되었습니다. 특히 재정적으로 어려운 상황에서 균형을 유지하려는 노력을 상징하며, 현대에서는 주로 경제적 어려움을 극복하는 데 초점이 맞춰져 있습니다. 영영사전 To earn just enough money to cover one’s living expenses.생활비를 간신히 충당할 만큼의 돈을 벌다. To make ends meet, Phil picked up a s..