영어표현

[영어 표현] know the ropes 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 6. 18:03

뜻: 일을 잘 알다; 요령을 알다.

“know the ropes”는 특정 업무나 기술에 대해 요령이나 기본적인 지식을 잘 알고 있다는 뜻으로 사용됩니다. 한국어로는 “요령을 알다” 또는 “일을 잘 이해하다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 항해에서 유래되었습니다. 선원들은 배의 돛을 조작하기 위해 복잡한 밧줄의 사용법(ropes)을 익혀야 했습니다. 숙련된 선원들은 이 밧줄의 사용법을 잘 알고 있다는 의미에서 “know the ropes”라는 표현이 생겼고, 이후 특정 분야의 기본 지식이나 능숙함을 의미하는 비유적인 표현으로 발전했습니다.

 

영영사전

To understand or be familiar with the details or know-how about a specific situation, task, job, or role.

특정 상황, 작업, 직무 또는 역할에 대한 세부 사항이나 요령을 이해하거나 익숙해지다.

 

I know it’s a lot to take in right now, but you’ll get to know the ropes soon enough.

지금은 많은 것을 받아들이기가 힘들겠지만, 곧 요령을 알게 될 거야.

 

This class is intense! You’re expected to know the ropes from day one.

이 수업은 정말 빡세! 첫날부터 요령을 알고 있어야 해.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

She’s only been at the company for a week, but she already knows the ropes.

그녀는 회사에 온 지 일주일밖에 안 됐지만, 이미 요령을 잘 알고 있다.

 

It’ll take some time to know the ropes, but once you do, the job gets much easier.

요령을 익히는 데 시간이 좀 걸리겠지만, 일단 익히면 일이 훨씬 쉬워질 거야.

 

어려운 예시

 

As a new employee, he spent the first month learning from his mentor to know the ropes of the company’s operations and policies.

신입 직원으로서 그는 회사의 운영과 정책의 요령을 배우기 위해 첫 한 달 동안 멘토에게 배웠다.

 

mentor - 멘토

operations - 운영

policies - 정책

 

The experienced sailor was quick to know the ropes of the advanced navigation system, making him an invaluable asset to the crew.

그 경험 많은 선원은 첨단 항법 시스템의 요령을 빠르게 익혀서 승무원들에게 없어서는 안 될 자산이 되었다.

 

experienced sailor - 경험 많은 선원

advanced navigation system - 첨단 항법 시스템

invaluable asset - 없어서는 안 될 자산

 

실제 작품 속 예시

 

영화 캐리비안의 해적(Pirates of the Caribbean)에서 잭 스패로우가 새로운 선원에게 다음과 같이 말합니다:

 

“You’ll need to know the ropes before you can call yourself a real pirate.”

“진짜 해적이라고 부르기 전에, 밧줄 다루는 법을 알아야 할 거야.”

 

이 대사는 “know the ropes”가 특정 기술이나 업무에 능숙해지는 과정을 강조하는 표현임을 잘 보여줍니다. 주로 새로운 환경이나 업무에 적응하는 데 필요한 지식을 익히는 맥락에서 사용됩니다.