뜻: 두 사람이 함께하는 것이 한 사람보다 낫다; 협력이 더 좋은 결과를 낳는다.
“two heads are better than one”는 문제를 해결하거나 목표를 달성하는 데 있어 협력과 공동 작업이 더 효과적임을 나타내는 표현입니다. 한국어로는 “백지장도 맞들면 낫다”, “두 사람이 함께하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 16세기 영국 속담에서 유래되었으며, 협력의 중요성을 강조하는 말로 발전했습니다. 이는 두 사람이 함께 아이디어를 내고 작업할 때, 한 사람보다 더 나은 결과를 얻을 가능성이 높다는 경험적 진리를 기반으로 합니다.
영영사전
It is better to have the power of two people’s minds to solve a problem or come up with an idea than just one person on their own.
문제를 해결하거나 아이디어를 내는 데 있어 혼자보다 두 사람의 지혜를 합치는 것이 더 낫다.
Come on, let me help you brainstorm some ideas—two heads are better than one!
자, 내가 아이디어를 떠올리는 데 좀 도와줄게—두 사람의 머리가 혼자보다 낫잖아!
I want everyone to get into pairs to come up with the solution, because two heads are better than one.
모두 짝을 지어 해결책을 찾도록 해봐, 두 사람의 머리가 혼자보다 더 낫거든.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
Let’s work on this project together—after all, two heads are better than one.
이 프로젝트는 같이 하자. 결국 두 사람이 함께하는 게 더 낫잖아.
I couldn’t figure out the problem on my own, but with your help, I realized that two heads are better than one.
혼자서는 문제를 해결할 수 없었지만, 네 도움으로 결국 두 사람이 함께하는 게 더 낫다는 걸 깨달았어.
어려운 예시
When designing the new marketing strategy, the team realized that two heads are better than one, as brainstorming together led to innovative ideas.
새로운 마케팅 전략을 설계할 때, 팀은 함께 브레인스토밍을 하며 혁신적인 아이디어를 도출하면서 협력의 중요성을 깨달았다.
designing the new marketing strategy - 새로운 마케팅 전략을 설계하다
brainstorming together - 함께 브레인스토밍하다
innovative ideas - 혁신적인 아이디어
During the complex negotiations, the diplomats proved that two heads are better than one by collaborating on a mutually beneficial agreement.
복잡한 협상 동안 외교관들은 상호 이익이 되는 합의에 협력하며 협력이 효과적임을 증명했다.
complex negotiations - 복잡한 협상
diplomats - 외교관들
mutually beneficial agreement - 상호 이익이 되는 합의
관련 표현
• many hands make light work: 여러 사람이 함께하면 일이 더 쉬워진다.
• teamwork makes the dream work: 협력이 목표 달성에 필수적이다.
• two brains are better than one: 두 사람의 아이디어가 한 사람보다 낫다.
이 표현들은 모두 협력과 공동 작업의 중요성을 강조할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] wear your heart on your sleeve 뜻, 예문 (0) | 2024.12.09 |
---|---|
[영어 표현] walk a mile in someone’s shoes 뜻, 예문 (0) | 2024.12.09 |
[영어 표현] throw caution to the wind 뜻, 예문 (0) | 2024.12.09 |
[영어 표현] sweep under the rug 뜻, 예문 (0) | 2024.12.09 |
[영어 표현] stick to your guns 뜻, 예문 (0) | 2024.12.09 |