뜻: 개인적인 의도가 있다; 불만이나 불평을 품다.
“have an axe to grind”는 개인적인 목적이나 동기가 숨겨져 있거나 불만을 품고 있는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “속셈이 있다”, “개인적인 의도가 있다”, “불만이 있다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 18세기 미국 작가 벤저민 프랭클린의 이야기에서 유래되었다고 전해집니다. 타인의 도움을 이용하여 자신의 도끼(axe)를 갈아주는(grind) 행위를 통해 개인적인 이익을 추구하는 행동을 비유적으로 표현한 것입니다. 이후 자기 이익이나 동기, 불만을 품고 행동하는 상황을 나타내는 표현으로 발전했습니다.
영영사전
1. verb To have a complaint or dispute that one feels compelled to discuss.
불만이나 논쟁이 있어 그것에 대해 이야기하고 싶은 상태.
I think the boss has a bit of an axe to grind with you over the way the account was handled.
상사는 네가 계좌를 처리한 방식에 대해 불만이 좀 있는 것 같아.
If Jenny said she forgives you, then it sounds like she doesn’t have an axe to grind with you after all.
만약 제니가 널 용서했다고 말했다면, 그녀가 너와 불만이 없다는 뜻이겠지.
Hey, I have an axe to grind with you—are you the one who stole my lunch out of the communal fridge today?
야, 나 너랑 불만이 있어—오늘 공동 냉장고에서 내 점심을 훔친 사람이 너야?
2. verb To have a personal motivation or selfish reason for saying or doing something.
개인적인 동기나 이기적인 이유로 무언가를 하거나 말하는 것.
It was boy’s-club attitudes like yours that made my time at school a living hell, so yeah, I have a bit of an axe to grind.
너 같은 남자들만의 태도가 내 학교 생활을 지옥처럼 만들었으니, 맞아, 나한테는 좀 불만이 있어.
I don’t have an axe to grind here—I just want to know the truth.
난 여기서 불만이 있는 게 아니야—그냥 진실을 알고 싶을 뿐이야.
Those two have always been enemies, so if Henry is leading the investigation into Jerry’s business practices, it’s because he has an axe to grind.
그 두 사람은 항상 적이었으니까, 헨리가 제리의 사업 관행을 조사하는 거라면, 그는 개인적인 불만이 있어서 그런 거야.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
예시
He keeps criticizing the management, but I think he has an axe to grind.
그는 경영진을 계속 비판하지만, 뭔가 개인적인 의도가 있는 것 같다.
She’s not helping us out of kindness—she has an axe to grind.
그녀는 친절함에서 우리를 돕는 게 아니야. 분명히 속셈이 있어.
Be careful when you talk to him; he has an axe to grind about the recent layoffs.
그와 대화할 때 조심해. 그는 최근 해고에 대해 불만을 품고 있어.
I suspect the reporter has an axe to grind since she keeps publishing negative articles about the company.
그 기자가 계속 회사에 대한 부정적인 기사를 내는 걸 보면 개인적인 의도가 있는 것 같아.
He pretended to give advice, but it was clear he had an axe to grind.
그는 조언을 해주는 척했지만, 속셈이 있다는 것이 분명했다.
관련 표현
• ulterior motive: 숨겨진 의도; 속셈.
• personal agenda: 개인적인 의도나 목적.
• hidden agenda: 겉으로 드러나지 않은 의도.
• chip on one’s shoulder: 불만이나 앙심을 품다.
이 표현들은 모두 개인적인 동기나 숨겨진 의도, 또는 불만을 표현할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
head in the clouds 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.01.02 |
---|---|
have eyes in the back of your head 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.01.02 |
hang by a thread 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.01.02 |
in the doghouse 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.01.02 |
have a blast 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.01.02 |