영어표현

head in the clouds 뜻, 예문 [영어 표현]

언어조아호 2025. 1. 2. 20:10
반응형

뜻: 비현실적이다; 몽상에 빠져 있다.

“head in the clouds”는 현실을 직시하지 못하고 비현실적인 생각이나 공상에 빠져 있는 상태를 의미합니다. 한국어로는 “공상에 빠져 있다”, “비현실적이다”, “꿈만 꾸다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 머리가 구름 속에 있는 모습을 상상하며, 지상에서 일어나는 현실적인 문제를 무시하고 공상적인 생각에 빠져 있는 상태를 상징적으로 표현한 데서 유래되었습니다.

 

영영사전

 

adjective Impractical, aloof, or fanciful to the point of being very unhelpful or counterproductive.

비현실적이거나 멀리 떨어져 있으며, 매우 도움이 되지 않거나 역효과를 일으킬 정도로 공상적이다.

 

That sort of head in the clouds thinking is not getting us any closer to a workable solution.

그런 식의 공상적인 사고는 우리를 실행 가능한 해결책에 더 가까워지게 하지 않는다.

 

She’s just a kid. Let her have some head in the clouds dreams.

그녀는 그냥 아이일 뿐이야. 그녀가 공상 속에서 꿈꾸게 놔둬.

 

Why did you ask John for practical advice? All you’ll get from him are head-in-the-clouds ideas feasible in a perfect world!

왜 존에게 실용적인 조언을 구했어? 그에게서 나오는 건 완벽한 세상에서나 가능한 공상적인 아이디어들뿐이야!

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

예시

 

She always has her head in the clouds, dreaming about becoming a famous actress.

그녀는 항상 유명한 배우가 되는 꿈에 빠져 현실을 직시하지 못한다.

 

You need to stop having your head in the clouds and start focusing on your studies.

공상만 하지 말고 공부에 집중해야 해.

 

He’s got his head in the clouds if he thinks he can finish this project without a proper plan.

그가 이 프로젝트를 제대로 된 계획 없이 끝낼 수 있다고 생각한다면 그는 현실을 모르는 거야.

 

Sarah walks around with her head in the clouds, never paying attention to what’s happening around her.

사라는 늘 공상에 빠져 주위에서 무슨 일이 일어나는지 신경 쓰지 않는다.

 

I used to have my head in the clouds about starting my own business, but now I know it takes real effort.

나는 예전에 창업에 대해 꿈만 꾸었지만, 이제는 진짜 노력이 필요하다는 걸 안다.

 

관련 표현

daydreaming: 몽상하다; 현실을 벗어난 생각에 빠지다.

pie in the sky: 그림의 떡; 비현실적인 꿈.

out of touch: 현실과 동떨어져 있다.

living in a fantasy world: 환상 속에서 살다.

 

이 표현들은 모두 현실을 무시하거나 비현실적인 기대나 생각에 빠져 있는 상황을 설명할 때 사용됩니다.