영어표현

[영어 표현] see the writing on the wall 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 17. 17:18

뜻: 불길한 징조를 알아차리다; 나쁜 일이 일어날 것을 예감하다.

“see the writing on the wall”은 불길하거나 부정적인 결과가 다가오고 있음을 미리 감지하는 상황을 묘사합니다. 한국어로는 “불길한 징조를 읽다”, “나쁜 일을 예감하다”, “조짐을 알아차리다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 성경 구약에 나오는 이야기에서 유래했습니다. 바빌론의 왕 벨사살이 연회 중에 벽에 나타난 신비한 글씨를 보고 왕국의 멸망을 예언받은 장면에서 비롯되었습니다. 이는 곧 닥칠 불행이나 부정적인 결과를 암시하는 의미로 쓰이게 되었습니다.

 

영영사전

 

To notice and interpret apparent signs or indications that something will or is about to happen in the future, especially something bad or unfortunate.

특히 나쁘거나 불행한 일이 앞으로 일어날 것을 예견할 수 있는 징후나 표시를 알아차리고 해석하는 것을 뜻함.

 

I’ve seen the handwriting on the wall—the company is going under, and I’m not about to go down with it.

나는 불길한 징조를 봤어—회사가 망하고 있어, 그리고 나는 그것과 함께 몰락할 생각이 없어.

 

As usual, the politicians are refusing to see the writing on the wall when one of their foolish plans is obviously about to crash and burn.

늘 그렇듯, 정치인들은 그들의 어리석은 계획이 곧 실패할 것이라는 명백한 징조를 보고도 이를 인정하려 하지 않아.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

예시

 

After the company’s profits kept declining, the employees began to see the writing on the wall about possible layoffs.

회사의 수익이 계속 감소하자 직원들은 정리해고가 있을 것이라는 불길한 징조를 알아차리기 시작했다.

 

When the team lost three games in a row, the coach could see the writing on the wall and started preparing his resignation.

팀이 연속으로 세 경기를 패하자, 코치는 상황이 나빠질 것을 예감하고 사직서를 준비하기 시작했다.

 

The store owner saw the writing on the wall when a big supermarket opened nearby, predicting a decline in his business.

그 가게 주인은 근처에 대형 슈퍼마켓이 들어서자 자신의 사업이 하락할 것임을 예감했다.

 

She didn’t want to admit it, but after repeated arguments, she could see the writing on the wall for her relationship.

그녀는 인정하고 싶지 않았지만 반복된 다툼 끝에 그녀의 관계가 끝날 것을 예감했다.

 

The CEO saw the writing on the wall when investors started pulling out their funding, signaling the company’s downfall.

투자자들이 자금을 회수하기 시작하자 CEO는 회사 몰락의 조짐을 알아차렸다.

 

When fewer customers started coming to the restaurant, the owner began to see the writing on the wall and made plans to shut it down.

식당에 오는 손님이 줄어들자 주인은 불길한 징조를 읽고 폐업 계획을 세웠다.

 

Despite their optimism, the workers could see the writing on the wall when the factory began reducing production.

그들의 낙관적인 태도에도 불구하고, 공장이 생산을 줄이기 시작하자 노동자들은 상황이 나빠질 것을 감지했다.

 

The teacher saw the writing on the wall when half of the students failed the midterm exam, realizing something needed to change.

선생님은 절반의 학생들이 중간고사에서 낙제하자 문제가 있다는 것을 깨닫고 변화를 준비해야 함을 느꼈다.

 

관련 표현

the calm before the storm: 폭풍 전의 고요함; 나쁜 일이 일어나기 전의 잠잠한 상태.

a bad omen: 불길한 징조.

trouble is brewing: 문제가 곧 생길 조짐이 있다.

see the red flags: 위험 신호를 감지하다.

 

이 표현들은 모두 불길하거나 부정적인 상황이 곧 발생할 것을 감지하거나 예감하는 상황을 나타낼 때 사용됩니다.