영어표현

I’m down 뜻, 예문 [영어 표현]

언어조아호 2025. 3. 7. 12:14
반응형

뜻: 찬성해; 할 마음이 있어; 우울해.

“I’m down”은 문맥에 따라 ‘어떤 계획이나 제안을 받아들인다’는 의미로도, ‘기분이 다운되었다’는 의미로도 사용되는 표현입니다. 한국어로는 “좋아, 할게”, “괜찮아, 가자”, “나도 끼워 줘”, 또는 “기분이 안 좋아”로 번역될 수 있습니다.

 


유래

 

이 표현은 미국 슬랭(slang)에서 유래되었으며, 20세기 후반부터 ‘무언가에 찬성한다’는 의미로 사용되었습니다. 또한 ‘기분이 처지다’는 원래 의미도 그대로 남아 있어, 두 가지 뜻으로 사용될 수 있습니다.

 


영영사전

 

I’m down informal, slang

1. Used to express agreement or willingness to participate in something

Example: A: Wanna grab some pizza? B: I’m down!

(찬성, 동의: “A: 피자 먹으러 갈래? B: 좋아!”)

2. Used to indicate feeling sad or depressed

Example: I’ve been feeling really down lately.

(우울함 표현: “나 요즘 기분이 좀 다운돼 있어.”)

 


예시

 

A: We’re going on a road trip this weekend. You in?

B: I’m down! That sounds awesome.

A: 이번 주말에 로드트립 가는데 같이 갈래?

B: 좋지! 완전 신나겠다.

 

If you guys want to watch a movie, I’m down for whatever.

너희가 영화 보러 가고 싶다면, 나도 괜찮아.

 

A: Let’s hit the gym after work.

B: I’m down. I need to get back in shape.

A: 퇴근하고 헬스장 가자.

B: 좋아. 나도 다시 운동 시작해야 해.

 

I don’t feel like going out tonight. I’m feeling down.

오늘 밤엔 나가고 싶지 않아. 기분이 좀 처져 있어.

 

After hearing the bad news, he was really down all day.

그는 나쁜 소식을 들은 후 하루 종일 우울해했다.

 


관련 표현

I’m in → “나도 할게.” / “참여할게.”

Sounds good → “좋아 보이네!”

Count me in → “나도 끼워 줘!”

Feeling blue → “우울해.”

Not in the mood → “기분이 별로야.”

 

이 표현들은 같이 무언가를 하겠다는 동의를 나타내거나, 기분이 처진 상태를 표현할 때 사용됩니다.