영어표현

[영어 표현] in a nutshell 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 13. 21:18
반응형

뜻: 간단히 말해서; 요약하자면.

“in a nutshell”은 복잡한 내용을 간단하고 핵심적으로 요약할 때 사용되는 표현입니다. 한국어로는 “간단히 말해서”, “요약하자면”, “핵심은”으로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 작고 간결한 것을 상징하는 호두 껍질(nutshell)에서 유래되었습니다. 고대 로마 작가 키케로의 저작에서, 긴 이야기를 작게 압축할 수 있다는 의미로 처음 사용된 것으로 알려져 있습니다.

 

영영사전

 

In summary; concisely.

요약하면; 간단히 말해.

 

In a nutshell, the app helps you to plan parties.

요약하면, 이 앱은 당신이 파티를 계획하는 데 도움을 줘요.

 

I don’t want the long version—just tell me what your thesis is in a nutshell.

장황한 설명은 필요 없어요—당신의 논문이 뭘 말하려는지 요약해서 말해줘요.

 

A: “So, what’s the movie about?” B: “Imagine The Lord of the Rings but set in outer space—that’s it in a nutshell.”

A: “그래서, 영화가 무슨 내용이에요?” B: “반지의 제왕을 우주 배경으로 상상해보세요—그게 요약이에요.”

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

In a nutshell, the meeting was about improving customer service.

간단히 말해서, 회의는 고객 서비스를 개선하는 내용이었다.

 

He explained the problem in a nutshell, so we could understand it quickly.

그는 문제를 간단히 설명해서 우리가 빨리 이해할 수 있었다.

 

어려운 예시

 

The professor summarized the complex theory in a nutshell, stating that it’s about how energy interacts with matter.

교수는 복잡한 이론을 간단히 요약하며, 그것이 에너지가 물질과 상호작용하는 방식에 관한 것이라고 말했다.

 

summarized the complex theory - 복잡한 이론을 요약하다

stating that it’s about how energy interacts with matter - 에너지가 물질과 상호작용하는 방식에 관한 것이라고 말하다

 

The CEO’s speech in a nutshell was a call for innovation and teamwork to address the challenges ahead.

CEO의 연설은 간단히 말해 다가오는 도전에 대응하기 위해 혁신과 팀워크를 요구하는 것이었다.

 

a call for innovation and teamwork - 혁신과 팀워크를 요구하다

to address the challenges ahead - 다가오는 도전에 대응하기 위해

 

관련 표현

to sum up: 요약하자면.

in short: 간단히 말하면.

the gist of it: 요점은.

 

이 표현들은 모두 핵심적인 내용만 간단히 전달하는 상황에서 사용됩니다.