영어표현

[영어 표현] get over with 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 12. 18:41

뜻: (하기 싫은 일을) 빨리 끝내다.

“get over with”는 해야 하지만 마음에 내키지 않는 일이나 불편한 상황을 빨리 끝내기를 바라는 마음을 나타낼 때 사용합니다. 한국어로는 “빨리 끝내다”, “대충 처리하다”로 번역됩니다.

 

유래

 

“get over”는 어떤 상황을 극복하거나 끝내는 것을 의미합니다. 여기에 “with”가 붙어, 특히 해야 하지만 불쾌한 일을 마무리한다는 의미로 확장되었습니다.

 

영영사전

 

To do, finish, or accomplish something—especially that which is difficult, unpleasant, or undesirable—as promptly or quickly as possible so as to no longer have to think about or deal with it.

특히 어렵거나 불쾌하거나 하기 싫은 일을 빨리 끝내어 더 이상 신경 쓰지 않게 하다.

 

I absolutely hate getting blood drawn, so let’s just get in there and get it over with!

나는 피 뽑는 게 정말 싫으니, 그냥 들어가서 빨리 끝내자!

 

I’m looking forward to getting my final exams over with so I can relax and enjoy my summer break.

기말시험을 빨리 끝내고 여름 방학을 편하게 즐기고 싶어.

 

I know you want to get this project over with, but slow down and do the work carefully.

이 프로젝트를 빨리 끝내고 싶어 하는 건 알겠지만, 천천히 신중히 해.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

I hate going to the dentist, but I just want to get it over with.

나는 치과 가는 게 싫지만, 그냥 빨리 끝내고 싶다.

 

Let’s finish the meeting quickly and get it over with so we can enjoy the weekend.

회의를 빨리 끝내고 주말을 즐기자.

 

어려운 예시

 

She decided to address the uncomfortable topic immediately to get it over with instead of letting it linger.

그녀는 불편한 주제를 끌지 않고 바로 해결하기로 결심했다.

 

address the uncomfortable topic - 불편한 주제를 다루다

immediately - 즉시

instead of letting it linger - 그것을 끌지 않고

 

Knowing the surgery was inevitable, he scheduled it for the earliest date to get it over with and move on with his life.

수술이 불가피하다는 것을 알고, 그는 빨리 끝내고 일상을 되찾기 위해 가장 빠른 날짜로 예약했다.

 

knowing the surgery was inevitable - 수술이 불가피하다는 것을 알고

scheduled it for the earliest date - 가장 빠른 날짜로 예약하다

move on with his life - 삶을 계속 이어가다

 

관련 표현

get it out of the way: 해야 할 일을 처리하다.

rip the Band-Aid off: 힘들거나 불쾌한 일을 빨리 끝내다.

finish up quickly: 빨리 끝내다.

 

이 표현들은 모두 불쾌하거나 지루한 일을 최대한 빨리 처리하려는 상황을 나타낼 때 사용됩니다.