뜻: 복수하다; 되갚다.
“get back at”는 자신에게 해를 끼친 사람에게 복수하거나 보복하는 행동을 묘사합니다. 한국어로는 “복수하다”, “되갚다”로 번역됩니다.
유래
“get back”은 상대에게 보복하거나 동일한 방식으로 대응하는 것을 의미합니다. 여기에 “at”이 붙어 복수의 대상이 명확히 지정됩니다.
영영사전
To punish or exact revenge on one in retribution for a past wrong.
과거의 잘못에 대해 벌을 주거나 복수하다.
I thought I was being pretty funny by making those sarcastic remarks during the meeting, but the boss got back at me by doubling my workload that week.
회의 중에 비꼬는 말을 해서 꽤 재미있다고 생각했는데, 사장님이 그 주에 내 업무를 두 배로 늘리며 나에게 복수하셨어.
After spending the summer lifting weights, Jonah was ready to get back at the kids who had bullied him in school.
여름 내내 웨이트 트레이닝을 한 후, 조나는 학교에서 자신을 괴롭혔던 아이들에게 복수할 준비가 되어 있었어.
Ah, so they’re the ones who started the rumor about me? Oh, I’ll get back at them, don’t worry.
아, 나에 대한 소문을 퍼뜨린 게 저 사람들이라고? 좋아, 내가 복수할 테니 걱정 마.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
He’s planning to get back at his coworker for stealing his idea.
그는 자신의 아이디어를 훔친 동료에게 복수할 계획이다.
She pulled a prank on me, but I’ll get back at her soon.
그녀가 나에게 장난을 쳤지만, 곧 복수할 거야.
어려운 예시
After being humiliated in front of the entire class, he vowed to get back at the bully by reporting him to the principal.
반 전체 앞에서 창피를 당한 후, 그는 괴롭히는 아이를 교장 선생님께 보고하며 복수하겠다고 다짐했다.
being humiliated - 창피를 당하다
vowed to - ~하겠다고 다짐하다
reporting him to the principal - 그를 교장 선생님께 보고하다
The rival company tried to get back at them for stealing their top clients by launching a competitive marketing campaign.
경쟁 회사는 주요 고객을 빼앗긴 것에 대한 복수로 경쟁적인 마케팅 캠페인을 시작하려 했다.
rival company - 경쟁 회사
stealing their top clients - 주요 고객을 빼앗다
launching a competitive marketing campaign - 경쟁적인 마케팅 캠페인을 시작하다
관련 표현
• take revenge: 복수하다.
• retaliate: 보복하다.
• settle the score: 복수하다; 빚을 청산하다.
이 표현들은 모두 해를 입은 것에 대한 보복이나 대응을 나타낼 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] on the back burner 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |
---|---|
[영어 표현] get back out there 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |
[영어 표현] get over with 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |
[영어 표현] get away with 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |
[영어 표현] get off to 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |