구동사

[구동사 한방에 정리하기] get at 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 9. 11:27
반응형

“get at”은 주로 의미를 암시하다, 닿다, 비난하다는 다양한 뜻으로 사용됩니다. 문맥에 따라 유추해야 하는 경우가 많기 때문에, 오늘 정리된 내용을 통해 확실히 이해해 보세요.

 

1. “get at”의 기본 의미

 

“get at”은 가장 일반적으로 무언가를 암시하거나 언급하다는 뜻으로 사용됩니다. 주로 사람들이 말이나 행동으로 특정 의미를 전하려고 할 때 쓰입니다.

What are you trying to get at?

당신이 말하려는 게 뭔가요?

He kept hinting, but I couldn’t figure out what he was getting at.

그는 계속 암시했지만, 내가 무슨 말을 하려는 건지 이해하지 못했습니다.

 

2. 다양한 상황에서 “get at” 사용하기

 

(1) 의미를 암시하다, 언급하다

“get at”은 대화나 글에서 상대방이 특정 의도를 간접적으로 전하려는 상황에서 사용됩니다.

I think I know what you’re getting at, but I need more details.

당신이 말하려는 게 뭔지 알 것 같지만, 더 구체적인 정보가 필요합니다.

Are you getting at the fact that we need to change our strategy?

우리가 전략을 바꿀 필요가 있다는 사실을 말하려는 건가요?

 

(2) 닿다, 접근하다

“get at”은 물리적으로 어떤 것에 닿다 또는 도달하다는 뜻으로도 사용됩니다.

The tools are hard to get at in the back of the shed.

창고 뒤쪽에 있는 도구에 손이 닿기 어렵습니다.

He climbed the ladder to get at the books on the top shelf.

그는 맨 위 선반의 책에 닿기 위해 사다리를 탔습니다.

 

(3) 비난하다, 괴롭히다

“get at”은 덜 일반적으로 누군가를 비난하거나 괴롭히다는 뜻으로 쓰이기도 합니다. 이 용법은 다소 부정적인 상황에서 등장합니다.

She’s always getting at me for the smallest mistakes.

그녀는 사소한 실수들 때문에 항상 나를 비난합니다.

Why do you keep getting at him? He didn’t do anything wrong.

왜 자꾸 그를 괴롭히는 거예요? 그는 잘못한 게 없어요.

 

3. 비슷한 표현과의 차이점

“hint at”은 암시하다라는 비슷한 의미로 사용되지만, 더 직접적인 표현입니다.

“reach”는 물리적으로 닿다는 의미에서 “get at”과 유사합니다.

“criticize”는 비난하다라는 명확한 뜻으로 “get at”보다 강한 뉘앙스를 가집니다.

 

4. 영영사전

 

1. To physically reach someone or something.

누군가나 무언가에 물리적으로 닿다.

 

Hand me the broom so I can get at that spider on the ceiling.

천장에 있는 거미를 잡을 수 있게 빗자루를 건네줘.

 

I’ll need a stool to be able to get at that box on the top shelf.

맨 위 선반에 있는 상자에 닿으려면 의자가 필요할 거야.

 

In stretching to get at the remote, I tumbled out of my chair.

리모컨에 닿으려고 몸을 뻗다가 의자에서 넘어졌어.

 

2. To allude to or suggest a particular point.

특정한 점을 암시하거나 제안하다.

 

A: “Did you get attacked by a lawnmower today or something?”

B: “What are you getting at? Are you making fun of my hair?”

A: “오늘 잔디깎이에 공격당했니, 뭐야?”

B: “무슨 말을 하려는 거야? 내 머리 놀리는 거야?”

 

I think what the author is getting at is that the pressures of society can cause even upstanding citizens to commit terrible crimes.

작가가 암시하려는 것은 사회적 압력이 심지어 훌륭한 시민들조차 끔찍한 범죄를 저지르게 할 수 있다는 거 같아.

 

What exactly are you getting at? Do you think I have feelings for your brother?

너 정확히 무슨 말을 하려는 거야? 네 남동생에게 내가 감정이 있다고 생각하는 거야?

 

3. To irk or annoy someone.

누군가를 짜증나게 하거나 괴롭히다.

 

That loud music has started getting at me. Can you please turn it down?

그 시끄러운 음악이 점점 짜증나게 하네. 좀 줄여줄래?

 

No one knows how to get at you better than a younger sibling. Gosh, they can be so annoying!

너를 짜증나게 하는 법을 동생만큼 잘 아는 사람은 없어. 정말 짜증나게 할 때가 있다니까!

 

Why are you always moving my stuff? Ugh, you know that gets at me.

왜 항상 내 물건을 옮기는 거야? 아, 그거 나 짜증나게 하는 거 알잖아.

 

4. To recognize or realize something.

무언가를 인식하거나 깨닫다.

 

It’s taken some time, but I think we’ve finally gotten at a solution that will work.

시간이 좀 걸렸지만, 드디어 효과적인 해결책을 찾은 것 같아.

 

Please tell me you’ve gotten at the root of the problem by now.

지금쯤 문제의 근본 원인을 찾았다고 말해줘.

 

Have the cops gotten at the cause of the explosion yet?

경찰이 폭발의 원인을 이미 알아냈어?

 

5. To confront someone, typically someone inaccessible, in order to influence them illegally, such as through bribery or threats.

접근하기 어려운 사람을 뇌물이나 위협으로 불법적으로 영향을 미치기 위해 대면하다.

 

Once his thugs get at the jurors, there’s no hope for a fair trial.

그의 깡패들이 배심원들에게 영향을 미치면 공정한 재판의 희망은 없어.

 

And how exactly do you plan to influence the president’s decision? He’s always surrounded by guards, just so people like you can’t get at him.

대통령의 결정을 어떻게 영향을 미칠 생각이야? 그는 항상 경호원들에게 둘러싸여 있어서 너 같은 사람들이 접근할 수 없게 하잖아.

 

I can get at the judge through the court stenographer. Once he gets this kind of payday, he’ll definitely rule in our favor.

법정 속기를 통해 판사에게 접근할 수 있어. 한 번 이런 돈을 받으면 우리에게 유리하게 판결을 내릴 거야.

 

6. To start to work on something.

무언가를 시작하다.

 

If you don’t get at this project early, you’ll be up all night finishing it.

이 프로젝트를 일찍 시작하지 않으면 밤새도록 마무리하게 될 거야.

 

Let’s get at it—time’s ticking!

시작하자—시간이 가고 있어!

 

Would you get at it already? Your report is due tomorrow!

이미 시작할래? 네 보고서 마감이 내일이잖아!

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

마무리

 

“get at”은 암시, 접근, 비난 등 다양한 뜻을 담고 있어 문맥에 따라 다른 의미로 해석됩니다. 특히 일상 대화와 물리적 상황 모두에서 자주 사용되므로, 그 용법을 정확히 이해하면 자연스러운 영어 표현을 구사할 수 있습니다. 다음에 “get at”을 사용할 때는 이 글을 참고하여 적절히 활용해 보세요!