뜻: 각자 알아서 살아남다; 자기만을 위해 행동하다.
“every man for himself”는 사람들이 협력하지 않고, 각자 자신의 이익과 생존만을 위해 행동하는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “각자도생”, “자기만을 위해 행동하다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 생존 본능에 기반한 오래된 속담으로, 각자가 스스로를 돌봐야 하는 경쟁적이고 협력 없는 상황을 묘사합니다. 특히 위급하거나 혼란스러운 상황에서 개인의 생존 본능을 강조하는 말로 사용됩니다.
영영사전
Each person must work independently toward their own success, as in competitive situations.
모든 사람이 독립적으로 자신의 성공을 위해 일해야 하는 상황, 주로 경쟁적 상황에서.
It’s always been every man for himself in this industry. You can’t rely on anyone else to help you get ahead.
이 업계에서는 항상 각자도생이었다. 다른 사람이 도와줄 거라고 기대할 수 없어.
A: “We’ve got to wait for the rest of the squad!”
B: “The squad has been completely scattered by the surprise attack. If any of us are going to make it back to base alive, it’s every man for himself.”
A: “우리는 나머지 팀원을 기다려야 해!”
B: “팀원들은 기습 공격으로 완전히 흩어졌어. 우리가 기지로 살아 돌아가려면 각자도생해야 해.”
These awful attack ads between members of the same party highlight how it’s every man for himself during election season.
같은 당의 구성원 간에 벌어지는 이런 끔찍한 공격 광고들은 선거철에는 각자도생이라는 점을 강조한다.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
When the fire alarm went off, it was every man for himself as people scrambled to get out of the building.
화재 경보가 울리자 사람들이 건물에서 빠져나가려고 난리치며 각자도생의 상황이 벌어졌다.
In the overcrowded marketplace, it’s every man for himself to get the best deals.
너무 붐비는 시장에서는 좋은 거래를 얻기 위해 각자 알아서 행동해야 한다.
어려운 예시
During the economic crisis, the lack of government support created an every man for himself mentality, with individuals hoarding resources instead of sharing.
경제 위기 동안 정부 지원의 부재는 각자도생의 심리를 조장하며 사람들이 자원을 공유하지 않고 사재기를 하게 만들었다.
lack of government support - 정부 지원의 부재
mentality - 심리
hoarding resources - 자원을 사재기하다
The sinking ship turned into an every man for himself scenario, as passengers fought to secure spots on the lifeboats.
침몰하는 배에서는 승객들이 구명보트를 확보하기 위해 다투며 각자도생의 상황이 벌어졌다.
sinking ship - 침몰하는 배
secure spots on the lifeboats - 구명보트 자리를 확보하다
fought - 다투다
관련 표현
• sink or swim: 자력으로 살아남다; 성공하거나 실패하다.
• look out for number one: 자기 자신만을 생각하다.
• survival of the fittest: 적자생존.
이 표현들은 모두 개인이 자신의 생존과 이익을 우선시하는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] fall on deaf ears 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |
---|---|
[영어 표현] face value 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |
[영어 표현] drop the ball 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |
[영어 표현] draw a blank 뜻, 예문 (1) | 2024.12.11 |
[영어 표현] down to earth 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |