뜻: 내 실수야; 미안해.
“my bad”는 자신의 실수를 인정하거나 가벼운 사과를 할 때 사용하는 캐주얼한 표현입니다. 한국어로는 “내 잘못이야”, “내 실수야”, “미안해” 등으로 번역됩니다.
유래
이 표현은 1990년대 미국 거리 농구(street basketball)에서 유래되었으며, 선수가 실수했을 때 “My fault” 대신 “My bad”라고 말하면서 퍼지게 됨. 이후 일반적인 일상 대화에서도 가벼운 실수를 인정하는 표현으로 사용되었습니다.
영영사전
my bad informal
1. Used to admit a mistake or take responsibility for an error
Example: A: You forgot to lock the door! B: Oh, my bad!
(자신의 실수 인정: “A: 너 문 잠그는 거 깜빡했어! B: 아, 내 실수야!”)
2. A casual way to apologize for minor mistakes
Example: A: You stepped on my foot! B: Oops, my bad!
(사소한 실수에 대한 사과: “A: 너 내 발 밟았어! B: 앗, 미안!”)
예시
A: You sent the wrong file in the email.
B: My bad! I’ll send the correct one now.
A: 너 이메일에 잘못된 파일 보냈어.
B: 내 실수야! 지금 올바른 파일 보낼게.
A: You forgot to pick up the groceries.
B: My bad! I’ll go get them now.
A: 너 장 보는 거 깜빡했어.
B: 내 잘못이야! 지금 사러 갈게.
A: You knocked over my coffee!
B: Oh, my bad! Let me clean it up.
A: 너 내 커피 쏟았어!
B: 아, 미안! 내가 치울게.
A: That was offside!
B: My bad. I wasn’t paying attention.
A: 그거 오프사이드였어!
B: 내 실수야. 내가 집중을 못했어.
A: I thought the meeting was at 3, not 2.
B: My bad! I should’ve reminded you.
A: 난 회의가 3시인 줄 알았어, 2시가 아니라.
B: 내 잘못이야! 내가 다시 알려줬어야 했는데.
관련 표현
• My mistake → “내 실수야.” (조금 더 정중한 표현)
• That’s on me → “그건 내 잘못이야.”
• Oops, my fault → “앗, 내 잘못이야!”
• I messed up → “내가 망쳤어.”
이 표현들은 모두 자신의 실수를 인정하고 가볍게 사과할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
see ya 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.07 |
---|---|
catch you later 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.07 |
sounds good 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.07 |
no worries 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.07 |
I’m down 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.07 |