뜻: 진심이야; 거짓말 아냐; 진짜로.
“no cap”은 자신의 말이 진실임을 강조할 때 사용하는 슬랭 표현입니다. 한국어로는 “진짜로”, “진심이야”, “거짓말 아냐”, “농담 아냐” 등으로 번역됩니다.
유래
“cap”은 흑인 영어(AAVE: African American Vernacular English)에서 ‘거짓말’을 뜻하는 속어로 사용되어 왔으며,
“no cap”은 그 반대로 “거짓 아님” → “진짜임”을 강조하는 표현입니다.
2010년대 후반 힙합 가사, SNS, 젊은 층 사이에서 널리 퍼졌으며 지금도 TikTok, Instagram 등에서 자주 사용됩니다.
영영사전
no cap slang, informal
- Used to emphasize that one is being honest or serious; not exaggerating or joking(정말이라는 의미를 강조: “그 영화 내가 본 것 중 최고였어—진짜로.”)
- Example: That movie was the best I’ve ever seen—no cap.
예시
That was the best burger I’ve ever had, no cap.
그건 내가 먹어본 버거 중 최고였어, 진심이야.
You’re the funniest person I know, no cap.
넌 내가 아는 사람 중 제일 웃겨, 농담 아냐.
A: I could totally beat you in Mario Kart.
B: No cap? We’ll see about that.
A: 나 마리오카트에서 널 완전 이길 수 있어.
B: 진심이야? 어디 한번 보자.
I studied for 10 hours straight last night, no cap.
어제 밤에 10시간 연속으로 공부했어, 거짓말 아니야.
That test was insanely hard, no cap.
그 시험 진짜 말도 안 되게 어려웠어, 장난 아냐.
관련 표현
- For real → “진짜로”, “진심이야”
- Dead serious → “완전 진지해”
- No lie → “거짓말 아냐”
- Not even joking → “진짜 농담 아님”
no cap은 특히 SNS, 친구 간 대화, 힙합 문화 등에서 말에 진심임을 강조할 때 매우 캐주얼하게 쓰이는 표현입니다.
(예: “That outfit is fire, no cap.”)
'영어표현' 카테고리의 다른 글
bet 뜻, 예문 [영어 표현] (2) | 2025.06.06 |
---|---|
deadass 뜻, 예문 [영어 표현] (2) | 2025.06.05 |
hang loose 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.06.03 |
chillax 뜻, 예문 [영어 표현] (1) | 2025.06.02 |
I’m game 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.06.01 |