뜻: 기회를 놓치다; 타이밍을 놓치다.
“miss the boat”는 중요한 기회나 적절한 타이밍을 놓쳐 실패하거나 참여하지 못하는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “기회를 놓치다”, “때를 놓치다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 배를 놓친 상황에서 유래되었습니다. 배가 이미 출발한 후 도착한 사람은 그 배를 타지 못하게 되는 것처럼, 기회나 중요한 시점을 놓친 상황을 비유적으로 나타냅니다.
영영사전
1. To lose the chance or opportunity to do something.
무언가를 할 기회나 가능성을 놓치다.
If you don’t call the recruiter back right away, you’re going to miss the boat.
채용 담당자에게 바로 전화하지 않으면 기회를 놓칠 거야.
2. To make a mistake, often due to misunderstanding something.
종종 무언가를 오해해서 실수를 하다.
Boy, he really missed the boat with that tone-deaf statement.
이야, 그는 정말 감각 없는 발언으로 완전히 실수를 했어.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
I wanted to invest in that company, but I missed the boat. Their stock prices have already skyrocketed.
그 회사에 투자하고 싶었지만 기회를 놓쳤어. 주가가 이미 급등했거든.
If you don’t apply for the job now, you’ll miss the boat.
지금 지원하지 않으면 그 기회를 놓칠 거야.
어려운 예시
The students missed the boat on the scholarship application deadline and regretted not submitting their forms earlier.
그 학생들은 장학금 신청 마감일을 놓치고 서류를 더 일찍 제출하지 못한 것을 후회했다.
scholarship application deadline - 장학금 신청 마감일
regretted - 후회했다
submitting their forms - 서류를 제출하다
Many small businesses missed the boat on adopting digital marketing early, losing out to their tech-savvy competitors.
많은 소규모 기업들은 디지털 마케팅을 일찍 도입할 기회를 놓쳐 기술에 능숙한 경쟁자들에게 밀렸다.
adopting digital marketing - 디지털 마케팅을 도입하다
losing out to - ~에게 밀리다
tech-savvy competitors - 기술에 능숙한 경쟁자
관련 표현
• blow your chance: 기회를 날리다.
• let the opportunity slip away: 기회를 흘려보내다.
• fall behind: 뒤처지다; 타이밍을 놓치다.
이 표현들은 모두 중요한 기회나 타이밍을 놓치는 상황을 강조하는 데 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] let sleeping dogs lie 뜻, 예문 (0) | 2024.12.07 |
---|---|
[영어 표현] like two peas in a pod 뜻, 예문 (0) | 2024.12.07 |
[영어 표현] when pigs fly 뜻, 예문 (0) | 2024.12.07 |
[영어 표현] out of the blue 뜻, 예문 (0) | 2024.12.07 |
[영어 표현] have a chip on your shoulder 뜻, 예문 (0) | 2024.12.07 |