이번에 알아볼 영어 표현은 “through thick and thin”입니다. 이 표현은 문자 그대로는 “두껍고 얇음을 통과하며”라는 뜻이지만, 실제 의미는 ‘어떤 상황에서도 변함없이’라는 뜻으로 사용됩니다. 두껍고 얇은 장애물이나 힘든 상황을 모두 겪으면서도 끝까지 함께한다는 의미에서 유래한 표현입니다. 주로 어려움이나 힘든 시기를 함께 겪어내는 관계를 나타낼 때 사용됩니다. 한국어로는 “좋을 때나 나쁠 때나” 또는 “어떤 상황에서도”라는 의미와 유사합니다.
“through thick and thin”은 보통 친구, 연인, 가족 간의 변함없는 관계를 표현할 때 많이 사용됩니다.
영영사전
어려운 상황이나 문제, 혹은 좌절에도 불구하고; 좋을 때나 나쁠 때나 변함없이.
She’s always been there for me through thick and thin, so I can’t turn my back on her now.
그녀는 항상 어려운 시기에도 나를 위해 있어줬기에, 지금 내가 그녀를 외면할 수는 없어.
Our company has survived through thick and thin, and we’ll be able to get through this ordeal as well.
우리 회사는 좋을 때나 나쁠 때나 살아남아 왔고, 이번 시련도 극복할 수 있을 거야.
쉬운 예시
They stayed friends through thick and thin.
그들은 좋을 때나 나쁠 때나 변함없이 친구로 남았다.
She promised to support him through thick and thin.
그녀는 어떤 상황에서도 그를 지지하겠다고 약속했다.
어려운 예시
Despite facing financial hardships and family conflicts, they managed to remain together through thick and thin, proving the resilience of their bond.
경제적 어려움과 가족 갈등에도 불구하고 그들은 어려운 상황에서도 함께 있어, 그들의 관계가 얼마나 견고한지를 증명했다.
financial hardships - 경제적 어려움
conflicts - 갈등
resilience - 회복력, 견고함
True friendship means being there through thick and thin, offering support and encouragement even when times get rough.
진정한 우정이란 힘든 상황 속에서도 변함없이 곁에 있어주며 지지와 격려를 아끼지 않는 것이다.
encouragement - 격려
times get rough - 상황이 어려워지다
실제 작품 속 예시
영화 ’해리 포터와 죽음의 성물(Harry Potter and the Deathly Hallows)’에서 해리, 론, 그리고 헤르미온느는 생명을 위협하는 위험 속에서도 변함없이 서로를 지지하며 끝까지 함께합니다. 작품 중에서 “We’ll stick together through thick and thin, no matter what”라는 대사가 등장합니다.
이 대사에서 “through thick and thin”은 주인공들이 위험을 무릅쓰고 끝까지 서로를 지지하며 함께하겠다는 굳은 의지를 나타냅니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] abject 뜻, 예문 (0) | 2024.11.24 |
---|---|
[영어 표현] abomination 뜻, 예문 (0) | 2024.11.23 |
[영어 표현] go cold turkey on 뜻, 예문 (0) | 2024.11.21 |
[영어 표현] fall off the wagon 뜻, 예문 (0) | 2024.11.20 |
[영어 표현] good grief 뜻, 예문 (0) | 2024.11.19 |