영어표현

[영어 표현] on the fence 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 14. 22:00
반응형

뜻: 결정을 내리지 못하다; 중립적인 입장을 유지하다.

“on the fence”는 어떤 문제에 대해 찬성과 반대, 혹은 선택지 사이에서 결정을 내리지 못하는 상태를 묘사합니다. 한국어로는 “결정을 못 하다”, “중립적인 입장에 있다”, “망설이다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 담장(fence)에 걸터앉아 어느 쪽으로도 기울지 않은 상태를 비유하며, 결정하지 못한 상태를 나타냅니다.

 

영영사전

 

Not making a decision or taking a side when presented with two options or possibilities; undecided.

결정을 내리지 않거나 두 가지 옵션 중 하나를 선택하지 못한 상태를 뜻함.

 

You can’t stay on the fence any longer—you need to choose which of the two candidates we should hire.

더 이상 고민만 할 수는 없어—둘 중 어느 후보를 채용할지 결정해야 해.

 

The committee has been on the fence about the issue for years, so don’t expect any action any time soon.

위원회는 이 문제에 대해 수년 동안 결정을 내리지 못하고 있어, 곧 행동에 나서리라 기대하지 마.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

예시

1. She’s still on the fence about which university to attend.

그녀는 아직 어떤 대학에 갈지 결정을 못 하고 있다.

2. I’m on the fence about whether to buy the new phone now or wait for the next model.

나는 새 휴대폰을 지금 살지 다음 모델을 기다릴지 망설이고 있다.

3. The voters seem to be on the fence regarding the new policy proposal.

유권자들은 새로운 정책 제안에 대해 아직 결정을 내리지 못한 것 같다.

4. He was on the fence about joining the team until he met the coach.

그는 코치를 만나기 전까지 팀에 들어갈지 망설이고 있었다.

5. We’re still on the fence about where to go for our vacation this year.

우리는 올해 휴가를 어디로 갈지 아직 결정을 못 하고 있다.

6. The company is on the fence about launching the product overseas due to market uncertainties.

회사는 시장 불확실성 때문에 제품을 해외 출시할지 망설이고 있다.

7. I can’t trust someone who’s always on the fence when it comes to important decisions.

중요한 결정을 내릴 때 항상 우물쭈물하는 사람은 믿을 수 없다.

8. The committee remained on the fence until they received more data to support the decision.

위원회는 결정을 내리기 위한 추가 데이터를 받을 때까지 중립적인 태도를 유지했다.

 

관련 표현

undecided: 결정을 내리지 못한.

torn between two options: 두 가지 선택 사이에서 갈팡질팡하다.

sit on the sidelines: 방관하다; 행동을 주저하다.

 

이 표현들은 모두 결정하지 못하거나 주저하는 상태를 나타냅니다.