영어표현

[영어 표현] on a roll 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 14. 20:56
반응형

뜻: 연속적으로 성공하다; 일이 잘 풀리다.

“on a roll”은 일이 계속 잘 풀리거나 연속적인 성공을 이루는 상황을 묘사합니다. 한국어로는 “연속적으로 성공하다”, “운이 좋다”, “승승장구하다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 도박에서 주사위나 공이 연속적으로 원하는 대로 굴러가는 상황에서 유래되었으며, 이후 운이 좋은 상태나 성공이 계속 이어지는 상황을 나타내는 표현으로 확장되었습니다.

 

영영사전

 

Experiencing a particularly successful period, without any setbacks or low points.

성공적인 흐름을 타고 있으며, 어려움이나 실패 없이 순조롭게 진행되는 상태를 뜻함.

 

Three championship titles in a row? Wow, that team is really on a roll.

연속으로 챔피언십을 세 번이나? 와, 그 팀 정말 잘 나가고 있네.

 

Jim was really on a roll last night with his jokes—we couldn’t stop laughing!

어제 밤 Jim은 농담이 정말 절정이었어—우리는 웃음을 멈출 수가 없었어!

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

She’s been on a roll lately, winning three tennis matches in a row.

그녀는 최근 연속적으로 성공하며 테니스 경기를 세 번이나 연속으로 이겼다.

 

The sales team is on a roll, hitting their targets every month this quarter.

판매 팀은 승승장구하며 이번 분기 동안 매달 목표를 달성하고 있다.

 

어려운 예시

 

The startup is on a roll after securing major funding, launching a successful product, and expanding into international markets within a year.

그 스타트업은 주요 자금을 확보하고 성공적인 제품을 출시하며 1년 내에 국제 시장으로 확장하는 등 연속적인 성공을 거두고 있다.

 

securing major funding - 주요 자금을 확보하다

launching a successful product - 성공적인 제품을 출시하다

expanding into international markets - 국제 시장으로 확장하다

 

The author was on a roll, publishing two bestsellers in a year and receiving multiple awards for her work.

그 작가는 1년 만에 두 권의 베스트셀러를 출판하고 여러 상을 수상하며 승승장구했다.

 

publishing two bestsellers - 두 권의 베스트셀러를 출판하다

receiving multiple awards - 여러 상을 수상하다

for her work - 그녀의 작품으로

 

관련 표현

in the zone: 몰입 상태에 있다; 일이 잘 풀리다.

on a winning streak: 연승 중이다.

riding high: 성공을 만끽하다; 자신감이 넘치다.

 

이 표현들은 모두 성공이 이어지거나 일이 잘 풀리는 상황을 나타낼 때 사용됩니다.