뜻: 요점을 피하다; 돌려 말하다.“beat around the bush”는 본론을 피하거나 핵심을 바로 말하지 않고 빙빙 돌려서 말하는 상황을 나타내는 표현입니다. 한국어로는 “돌려 말하다” 또는 “말을 빙빙 돌리다”로 번역될 수 있습니다. 대화에서 상대방이 불편하거나 직접적으로 말하기 어려운 주제를 다룰 때 사용하는 경우가 많습니다. 유래이 표현은 중세 유럽에서 사냥과 관련된 관습에서 유래되었다고 알려져 있습니다. 당시 사냥꾼들은 새나 동물을 쫓아내기 위해 덤불 주위를 두드리곤 했지만, 실제로는 덤불 속의 동물을 잡지 않았습니다. 이런 행동이 비유적으로 “직접적인 행동을 피한다”는 뜻으로 발전한 것입니다. 영영사전To fail to come to the important point about some..