뜻: 헛다리를 짚다; 잘못된 방향으로 노력하다.“bark up the wrong tree”는 어떤 문제를 해결하거나 목표를 이루기 위해 잘못된 접근을 하거나, 틀린 대상을 상대로 불평하거나 요구할 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 “헛다리를 짚다” 또는 “잘못 짚다”에 해당합니다. 유래이 표현은 사냥개가 사냥 중에 나무 위의 동물을 쫓아가 짖지만, 실제로 동물이 다른 나무로 도망쳤을 때 생긴 상황에서 유래했습니다. 개는 그 동물이 여전히 나무 위에 있다고 믿고 짖지만, 실상은 그렇지 않은 경우를 비유적으로 나타냅니다. 영영사전헛된 행동을 시도하거나 쓸데없는 요청이나 제안을 하다. If you think I’ll help you cheat, you’re definitely barking up the wr..