영어표현

[영어 표현] throw in the towel 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 8. 05:15
반응형

뜻: 포기하다; 항복하다.

“throw in the towel”는 더 이상 시도하거나 싸우는 것을 포기하고 항복하는 것을 의미합니다. 한국어로는 “포기하다”, “손을 들다”, “항복하다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 권투에서 유래되었습니다. 권투 경기에서 트레이너가 더 이상 경기를 이어가길 원하지 않을 때, 타올을 링 안으로 던져 경기를 중단시키는 행위에서 비롯되었습니다. 이후, 어떤 도전이나 어려움에 대해 싸우기를 멈추는 것을 상징하는 비유적 표현으로 사용되기 시작했습니다.

 

영영사전

To give up on some endeavor; to quit or abandon something; to admit defeat or failure.

어떤 일에 대해 포기하다; 그만두거나 버리다; 패배나 실패를 인정하다.

 

I’ve been working on this book for over a year, and I’m getting nowhere with it. I think I’m ready to throw in the towel.

나는 이 책 작업을 1년 넘게 했지만 진전이 없어. 이제 포기할 준비가 된 것 같아.

 

After trying their hand in the mobile market for just a few years, the company is already throwing in the towel after finding very little success.

몇 년간 모바일 시장에 도전했던 그 회사는 거의 성공을 거두지 못하자 벌써 포기하고 있다.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

After months of struggling with the project, she finally decided to throw in the towel.

몇 달 동안 프로젝트로 고생한 끝에, 그녀는 마침내 포기하기로 결심했다.

 

The team was losing by a large margin, but they refused to throw in the towel and kept fighting until the end.

팀은 큰 점수 차로 지고 있었지만, 포기하지 않고 끝까지 싸웠다.

 

어려운 예시

 

Despite facing numerous setbacks, the entrepreneur refused to throw in the towel, eventually turning her startup into a successful business.

수많은 좌절에도 불구하고 그 기업가는 포기하지 않았고, 결국 그녀의 스타트업을 성공적인 사업으로 바꾸었다.

 

numerous setbacks - 수많은 좌절

entrepreneur - 기업가

turning her startup into - 스타트업을 ~로 바꾸다

 

The negotiations became so complicated that one of the parties decided to throw in the towel and withdraw from the deal.

협상이 너무 복잡해져서 한쪽 당사자는 포기하고 거래에서 철수하기로 결정했다.

 

complicated negotiations - 복잡한 협상

withdraw from the deal - 거래에서 철수하다

 

관련 표현

give up: 포기하다.

wave the white flag: 항복하다; 항복을 선언하다.

call it quits: 그만두다; 중단하다.

 

이 표현들은 모두 어려운 상황에서 시도를 멈추거나 포기하는 상황을 강조할 때 사용됩니다.