뜻: 현실을 받아들이다; 결과를 감수하다.
“face the music”는 자신이 저지른 일이나 선택에 대한 결과를 받아들이고, 이에 따른 책임을 직면하는 것을 의미합니다. 한국어로는 “결과를 감수하다” 또는 “현실을 직시하다”로 번역됩니다.
유래
이 표현의 기원은 명확하지 않지만, 다음과 같은 설들이 있습니다:
1. 군사 기원: 군인이 훈련 중 또는 전장에서 북과 같은 악기의 음악을 들으며 두려움을 직면해야 했던 상황에서 비롯되었다는 설.
2. 연극 기원: 배우가 무대 위에서 관객(비판)을 직면하며 연주되는 음악과 함께 공연의 결과를 받아들여야 했던 상황을 의미한다는 설.
어느 설이든 공통적으로, 어려움을 정면으로 마주하는 상황을 강조하는 데 사용됩니다.
영영사전
To experience negative repercussions for one’s actions or words, especially those that one would expect to incur punishment.
자신의 행동이나 말에 대해, 특히 벌을 받을 것으로 예상되는 상황에서 부정적인 결과를 경험하다.
I told you not to try to sneak in, and now that you’ve been caught, you’re just going to have to face the music.
내가 몰래 들어가려고 하지 말라고 했잖아. 이제 너는 잡혔으니 그에 대한 결과를 감당해야 해.
If we do nothing to curb this pollution, I guarantee we will face the music in the future.
우리가 이 오염을 막기 위해 아무것도 하지 않는다면, 앞으로 반드시 그 대가를 치르게 될 거야.
Now, you’re going to have to face the music for your poor judgment—expulsion from school.
이제 너는 너의 잘못된 판단에 대한 결과를 감당해야 해—학교에서 퇴학당하는 거야.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
You lied to your parents, so now you have to face the music.
네가 부모님께 거짓말을 했으니, 이제 그 결과를 감수해야 해.
He skipped studying for the exam, and now he has to face the music of failing it.
그는 시험 공부를 건너뛰었고, 이제 떨어질 결과를 감수해야 한다.
어려운 예시
After years of neglecting environmental regulations, the company was forced to face the music when a massive lawsuit was filed against them.
수년간 환경 규제를 무시한 끝에, 그 회사는 대규모 소송에 직면하며 그 결과를 감수해야 했다.
neglecting - 무시하다, 소홀히 하다
environmental regulations - 환경 규제
massive lawsuit - 대규모 소송
The politician had no choice but to face the music after the scandal was exposed, leading to widespread criticism and calls for his resignation.
그 정치인은 스캔들이 폭로된 후, 광범위한 비판과 사임 요구에 직면하며 결과를 받아들일 수밖에 없었다.
exposed - 폭로되다
widespread criticism - 광범위한 비판
calls for resignation - 사임 요구
실제 작품 속 예시
미국 드라마 브레이킹 배드(Breaking Bad)에서, 월터 화이트가 자신의 행동의 결과를 감수해야 하는 상황에서 제시에게 다음과 같이 말합니다:
“It’s time to face the music, Jesse. We can’t keep running forever.”
“제시, 이제 현실을 직시할 때야. 영원히 도망칠 수는 없어.”
이 대사는 도망치지 않고 결과에 직면하는 용기를 보여주며, “face the music”이 중요한 선택의 순간에 어떻게 사용되는지를 잘 설명합니다. 이 표현은 주로 힘든 상황에서 책임을 회피하지 않고 받아들이는 태도를 강조하는 맥락에서 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] bite off more than you can chew 뜻, 예문 (0) | 2024.12.05 |
---|---|
[영어 표현] go the extra mile 뜻, 예문 (0) | 2024.12.04 |
[영어 표현] don’t put all your eggs in one basket 뜻, 예문 (0) | 2024.12.04 |
[영어 표현] cut to the chase 뜻, 예문 (0) | 2024.12.04 |
[영어 표현] cross the line 뜻, 예문 (0) | 2024.12.04 |