뜻: 헛된 노력을 하다; 쓸데없이 바쁘기만 하다.
“chase your tail”은 결과를 얻지 못하는데도 바쁘게 움직이며 시간과 에너지를 낭비하는 상황을 의미합니다. 한국어로는 “헛된 노력을 하다”, “빈 수고를 하다”, “결과 없이 바쁘기만 하다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 개가 자기 꼬리를 잡으려고 빙글빙글 돌며 헛된 행동을 하는 모습에서 유래되었습니다. 비유적으로, 효율적이지 못하거나 목표 없이 바쁘게 움직이는 상황을 나타냅니다.
영영사전
To take action that is ineffectual and does not lead to progress.
효과적이지 않으며 진전을 이루지 못하는 행동을 하다.
이 표현은 개가 자신의 꼬리를 쫓아 헛되이 에너지를 소비하는 모습을 비유적으로 나타낸다.
Come on, Bill, go to sleep. You’re just chasing your tail at this point, but you might have a breakthrough with the research if you take a break from it.
이봐, 빌, 이제 자라. 지금은 그저 헛수고하고 있을 뿐이야. 하지만 잠시 쉬면 연구에서 돌파구를 찾을 수도 있어.
I’m trying not to chase my tail on this project, but so many components of it are just not working out.
이 프로젝트에서 헛수고하지 않으려고 애쓰고 있지만, 너무 많은 요소들이 제대로 작동하지 않고 있어.
I’m chasing my tail trying to talk to a person at the cable company. I’ve been on hold for an hour now!
케이블 회사의 사람과 이야기하려고 헛수고하고 있어. 지금 한 시간째 통화 대기 중이야!
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
I feel like I’ve been chasing my tail all day, trying to get everything done but accomplishing nothing.
하루 종일 모든 일을 끝내려고 애썼지만 아무것도 성과를 못 낸 것 같아.
He’s been chasing his tail trying to fix that old car. It’s time to buy a new one.
그는 오래된 차를 고치려고 헛된 노력을 하고 있어. 이제 새 차를 살 때야.
어려운 예시
The team spent weeks chasing their tails on a project that lacked clear goals, resulting in wasted time and resources.
그 팀은 목표가 명확하지 않은 프로젝트에 몇 주간 헛된 노력을 하며 시간을 낭비하고 자원을 소모했다.
lacked clear goals - 명확한 목표가 부족하다
wasted time and resources - 시간과 자원을 낭비하다
She’s been chasing her tail trying to please everyone at work, leaving her exhausted and with little to show for it.
그녀는 직장에서 모든 사람을 만족시키려고 헛되게 애쓰며 지쳤고, 성과도 거의 없었다.
trying to please everyone - 모두를 만족시키려고 애쓰다
leaving her exhausted - 그녀를 지치게 하다
with little to show for it - 성과가 거의 없다
관련 표현
• spinning your wheels: 헛된 노력을 하다.
• running in circles: 비효율적으로 반복하다.
• wasting time and energy: 시간과 에너지를 낭비하다.
이 표현들은 모두 노력은 많이 하지만 효율적이지 못하거나 결과를 얻지 못하는 상황을 강조할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] fish out of water 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
---|---|
[영어 표현] elephant in the room 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] bark is worse than bite 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] a blessing in disguise 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] the tip of the iceberg 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |