뜻: 전화위복; 불행처럼 보였지만 나중에 좋은 결과를 가져온 일.
“a blessing in disguise”는 처음에는 불행이나 문제처럼 보였지만, 결과적으로는 긍정적이고 유익한 일이 된 상황을 의미합니다. 한국어로는 “전화위복”, “숨겨진 축복”으로 번역됩니다.
유래
이 표현은 1746년 영국 시인 제임스 허리(James Hervey)의 작품에서 처음 사용되었습니다. 이후, 불행처럼 보이는 일이 결국 긍정적인 결과를 가져오는 상황을 묘사하는 표현으로 자리 잡았습니다.
영영사전
An unfortunate event or situation that results in an unforeseen positive outcome.
불행한 사건이나 상황이 예상치 못한 긍정적인 결과를 가져오는 경우.
Running late for work turned out to be a blessing in disguise. I would have been in the middle of that big multi-car pileup had I left the house on time.
회사에 지각한 것이 결국 전화위복이 되었어. 제시간에 집을 나섰다면, 나는 그 대형 연쇄 추돌 사고 한가운데에 있었을 거야.
A: “Being laid off turned out to be a blessing in disguise? Really?”
B: “Oh, yeah. It gave me space to think about what I really want to be doing, and I ended up going back to school for my real passion—architecture.”
A: “해고당한 게 전화위복이었다고? 진짜로?”
B: “맞아. 내가 정말 하고 싶은 게 뭔지 생각할 시간을 줬고, 결국 진정한 열정인 건축을 공부하러 학교로 돌아갔거든.”
This will all work out, you’ll see. I’m certain it’s a blessing in disguise.
이 모든 것이 잘 해결될 거야, 두고 봐. 난 이게 전화위복이라고 확신해.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
Losing that job turned out to be a blessing in disguise, as it gave me the chance to start my own business.
그 직장을 잃은 것은 결과적으로 전화위복이 되어 내가 내 사업을 시작할 기회를 줬다.
Her canceled flight was a blessing in disguise, as she avoided the storm that delayed all other flights.
그녀의 항공편 취소는 전화위복이 되어, 폭풍으로 지연된 다른 항공편들을 피할 수 있었다.
어려운 예시
The injury was initially devastating, but it proved to be a blessing in disguise, as it gave him time to reflect on his career path and pursue a different passion.
그 부상은 처음에는 충격적이었지만, 결과적으로 전화위복이 되어 그가 자신의 진로를 돌아보고 다른 열정을 추구할 시간을 주었다.
initially devastating - 처음에는 충격적이다
reflect on - ~을 돌아보다
pursue a different passion - 다른 열정을 추구하다
The failed merger turned out to be a blessing in disguise for the company, as it redirected resources to more profitable ventures.
실패한 합병은 회사에 전화위복이 되어, 더 수익성 있는 사업에 자원을 재배치하게 했다.
failed merger - 실패한 합병
redirected resources - 자원을 재배치하다
profitable ventures - 수익성 있는 사업
관련 표현
• silver lining: 불행 속의 한 줄기 희망.
• every cloud has a silver lining: 나쁜 상황에도 좋은 점은 있다.
• turning point: 전환점; 상황을 바꾸는 계기.
이 표현들은 모두 부정적인 상황에서 긍정적인 결과로 전환되는 상황을 강조할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] chase your tail 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
---|---|
[영어 표현] bark is worse than bite 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] the tip of the iceberg 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] wrap your head around 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] water under the bridge 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |