영어표현

[영어 표현] bite the dust 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 12. 22:36
반응형

뜻: 패배하다; 죽다; 실패하다.

“bite the dust”는 사람이 패배하거나 죽음을 맞이하는 상황, 또는 어떤 것이 고장 나거나 끝나는 상황을 묘사합니다. 한국어로는 “쓰러지다”, “죽다”, “실패하다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 전투에서 병사가 쓰러지며 땅바닥에 입을 대게 되는 모습을 상징적으로 나타낸 것에서 유래되었습니다. 주로 영화나 문학 작품에서 서부 영화와 같은 전투 장면에서 자주 등장합니다. 현재는 보다 비유적으로 사용되어 실패나 끝을 의미하기도 합니다.

 

영영사전

 

1. Of a person, to die.

사람이 죽다.

 

We were so lucky to avoid that massive accident—we might have bitten the dust!

그 큰 사고를 피해서 정말 운이 좋았어—우리가 죽을 뻔했어!

 

A: “Yikes, why did I think Ed had already bitten the dust?”

B: “Probably because he’s about 100 years old?”

A: “으악, 왜 에드가 이미 죽었다고 생각했지?”

B: “아마도 그가 거의 100살이기 때문 아닐까?”

 

My mom is terrified of flying because she’s convinced that’s how she’ll bite the dust.

엄마는 비행기를 타는 게 무서워, 비행기로 죽을 거라고 확신하고 있거든.

 

2. Of a machine, to be near a complete breakdown or loss of functionality.

기계가 완전히 고장 나거나 기능을 잃기 직전에 있다.

 

Judging by all that noise coming from her car, I’m pretty sure it’s about to bite the dust.

그녀의 차에서 나는 모든 소리를 보아하니, 곧 고장 날 것 같아.

 

I have to go buy a new blender because mine bit the dust today.

내 믹서기가 오늘 고장 나서 새 믹서기를 사러 가야 해.

 

The company could end up biting the dust if their new product turns out to be a flop.

그 회사는 신제품이 실패작으로 판명 나면 망할 수도 있어.

 

3. To become unpopular or irrelevant.

인기가 사라지거나 관련성이 없어지다.

 

Sadly, it doesn’t take long for the latest technological innovations to bite the dust.

안타깝게도 최신 기술 혁신이 사라지는 데 오래 걸리지 않아.

 

Don’t even bother getting the latest model of smartphone—those things bite the dust in no time.

최신 스마트폰 모델을 굳이 살 필요 없어—그런 것들은 금방 시대에 뒤떨어지거든.

 

I thought record players had bitten the dust, but my teen daughters just love mine.

나는 레코드 플레이어가 사라진 줄 알았는데, 내 십대 딸들은 내 것을 너무 좋아해.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

Many small businesses bite the dust during economic recessions.

많은 소규모 사업체들이 경제 불황 동안 문을 닫는다.

 

The old car finally bit the dust after years of faithful service.

그 오래된 차는 수년간의 충실한 운행 끝에 마침내 고장 나버렸다.

 

어려운 예시

 

The team was undefeated for the entire season, but they bit the dust in the championship match against their rivals.

그 팀은 시즌 내내 무패였지만, 라이벌과의 챔피언십 경기에서 패배했다.

 

undefeated for the entire season - 시즌 내내 무패

bit the dust - 패배했다

championship match - 챔피언십 경기

 

When the company couldn’t secure additional funding, it bit the dust, leaving hundreds of employees without jobs.

회사가 추가 자금을 확보하지 못하자 결국 파산하며 수백 명의 직원이 일자리를 잃었다.

 

couldn’t secure additional funding - 추가 자금을 확보하지 못하다

bit the dust - 파산하다

leaving hundreds of employees without jobs - 수백 명의 직원이 일자리를 잃다

 

관련 표현

kick the bucket: 죽다 (비격식적 표현).

go belly up: 파산하다; 실패하다.

meet one’s end: 끝나다; 죽다.

 

이 표현들은 모두 죽음, 실패, 또는 끝나는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.