뜻: 매우 명백한; 누구나 쉽게 이해할 수 있는.
“as plain as day”는 어떤 사실이나 진실이 너무나도 분명하고 명백해서 설명이나 의심이 필요 없음을 나타내는 표현입니다. 한국어로는 “명백한”, “누구나 알 수 있는”, “분명한”으로 번역됩니다.
유래
이 표현은 낮(day)처럼 분명하고 명확하게 보이는 상황에서 유래되었습니다. 낮은 햇빛 아래 모든 것이 명확히 드러나므로, 숨길 수 없고 이해하기 쉬운 상태를 비유적으로 나타냅니다.
영영사전
Very obvious or noticeable; very easy to understand.
매우 분명하거나 눈에 띄는; 매우 이해하기 쉬운.
It’s plain as day that they like each other—they’ve been flirting all evening!
그들이 서로 좋아하는 건 너무 뻔해—저녁 내내 서로에게 관심을 보였어!
In the end, the solution was as plain as day.
결국 해결책은 매우 명확했어.
These directions are plain as day, so you shouldn’t have any questions.
이 지침은 아주 명확하니까, 질문할 필요 없을 거야.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
예시
It’s as plain as day that they are in love with each other.
그들이 서로 사랑하고 있다는 것은 너무나도 명백하다.
The mistake in the report was as plain as day, but no one noticed it until now.
보고서의 실수는 너무 명백했지만, 지금까지 아무도 알아차리지 못했다.
The warning signs were as plain as day, yet they chose to ignore them.
경고 신호는 너무 분명했지만, 그들은 그것을 무시하기로 했다.
Her excitement about the project was as plain as day from the smile on her face.
그녀의 프로젝트에 대한 열정은 얼굴에 드러난 미소만으로도 너무 명확했다.
The evidence was as plain as day, so the jury reached a verdict quickly.
증거가 너무나 명백해서 배심원단은 빠르게 판결을 내렸다.
It’s as plain as day that he’s lying, but no one wants to confront him.
그가 거짓말을 하고 있다는 것은 명백하지만, 아무도 그를 대면하고 싶어 하지 않는다.
The solution to the problem was as plain as day once they analyzed the data.
그들은 데이터를 분석하자마자 문제의 해결책이 너무나 명백하다는 것을 알았다.
Her anger was as plain as day, even though she didn’t say a word.
그녀가 한마디도 하지 않았지만, 그녀의 화가 너무나도 명백했다.
관련 표현
• clear as crystal: 매우 명확한.
• obvious: 분명하고 명백한.
• self-evident: 따로 설명할 필요 없이 명백한.
• easy to see: 쉽게 알 수 있는.
이 표현들은 모두 사실이나 상황이 너무나 명백하고 의심할 여지가 없음을 강조할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] be in someone’s shoes 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |
---|---|
[영어 표현] at wit’s end 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |
[영어 표현] as good as gold 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |
[영어 표현] apple of your eye 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |
[영어 표현] an open book 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |