뜻: 이미 벌어진 일을 후회하거나 한탄하지 마라.
“don’t cry over spilt milk”는 되돌릴 수 없는 과거의 실수나 손실에 대해 후회하거나 걱정하지 말고 앞으로 나아가라는 조언을 의미합니다. 한국어로는 “이미 엎질러진 물이다”, “지나간 일로 후회하지 마라”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 실수로 우유를 엎질렀을 때, 그것을 다시 담을 수 없으므로 후회해도 소용없다는 상황에서 유래되었습니다. 이는 돌이킬 수 없는 상황에 집착하지 말고 현실을 받아들이라는 교훈을 전달합니다.
영영사전
proverb Don’t be upset over something that cannot be fixed. Said especially of something trivial or minor.
고칠 수 없는 일에 대해 걱정하지 말라는 의미, 특히 사소한 일에 대해.
Oh, honey, you just ripped your stockings a little. You’ll be fine—don’t cry over spilled milk.
오, 자기야, 그냥 스타킹이 조금 찢어진 거야. 괜찮을 거야—사소한 일에 대해 울지 마.
Don’t go crying over spilled milk. We already submitted the report, so we can’t fix it now.
그냥 사소한 일에 대해 울지 마. 이미 보고서를 제출했으니까, 이제 고칠 수 없어.
I know you’re disappointed to have lost the championship game, but don’t cry over spilled milk. There’s always next season!
챔피언십 게임에서 졌다고 실망할 필요 없어. 사소한 일에 대해 울지 마. 항상 다음 시즌이 있잖아!
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
예시
You missed the bus, but don’t cry over spilt milk—just catch the next one.
버스를 놓쳤다고 너무 걱정하지 마. 다음 버스를 타면 돼.
I know you lost the game, but don’t cry over spilt milk. Focus on the next match.
경기에서 졌다고 한탄하지 마. 다음 경기에 집중해.
She broke her phone, but I told her don’t cry over spilt milk—it’s just a phone.
그녀가 휴대폰을 망가뜨렸지만, 나는 그냥 휴대폰일 뿐이니 후회하지 말라고 말했다.
He regretted quitting his job, but his friend reminded him don’t cry over spilt milk and to start looking for a new one.
그는 직장을 그만둔 것을 후회했지만, 친구는 후회하지 말고 새 직장을 찾아보라고 조언했다.
We missed the deadline, but don’t cry over spilt milk—let’s learn from it and do better next time.
우리가 마감일을 놓쳤지만, 너무 한탄하지 말고 배워서 다음에는 더 잘하자.
Don’t cry over spilt milk—what’s done is done, and all we can do now is move forward.
이미 엎질러진 물이다. 이미 일어난 일은 어쩔 수 없으니 앞으로 나아가자.
관련 표현
• what’s done is done: 이미 지나간 일은 돌이킬 수 없다.
• let bygones be bygones: 과거는 과거일 뿐이다; 잊어버리고 앞으로 나아가다.
• no use crying over spilt milk: 후회해도 소용없다.
• move on: 과거를 잊고 앞으로 나아가다.
이 표현들은 모두 과거에 얽매이지 않고 현재와 미래에 집중해야 한다는 조언을 할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
down and out 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.21 |
---|---|
let the cat out of the bag 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.21 |
don’t bite the hand that feeds you 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.21 |
do or die 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.21 |
dead ringer 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.21 |