뜻: 설상가상으로 더 나쁘게 만들다; 상처에 소금을 뿌리다.“add insult to injury”는 이미 나쁜 상황을 더 악화시키거나, 어려움 속에서 상대방을 더 화나게 만드는 것을 묘사하는 표현입니다. 한국어로는 “설상가상”, “엎친 데 덮친 격”으로 번역됩니다. 유래 이 표현은 **고대 이솝 우화(Aesop’s Fables)**에서 유래되었습니다. 이야기에서 상처 입은 사람에게 모욕까지 더하는 상황을 묘사하며, 이미 나쁜 상황을 더 악화시키는 행동을 비유적으로 나타낸 표현으로 발전했습니다. 영영사전 To exacerbate an already disappointing, embarrassing, or otherwise unpleasant situation.이미 실망스럽거나 당황스럽거나 불쾌한 상황을 ..