영어표현

[영어 표현] mum’s the word 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 9. 17:26

뜻: 비밀로 하다; 말하지 않다.

“mum’s the word”는 어떤 정보나 사실에 대해 침묵을 유지하고 비밀로 지키는 것을 의미합니다. 한국어로는 “비밀이다”, “말하지 않겠다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 “mum”이 “침묵”을 뜻하는 고어(중세 영어)에서 유래되었습니다. 주로 중요하거나 민감한 정보를 다른 사람에게 발설하지 않겠다는 약속을 나타낼 때 사용됩니다.

 

영영사전

 

A request or pledge to keep something a secret.

어떤 것을 비밀로 유지해 달라는 요청이나 맹세.

 

Now, I don’t want anyone to know that I’m pregnant yet, so mum’s the word.

아직 내가 임신했다는 걸 아무도 모르게 하고 싶으니, 비밀로 해줘.

 

Your secret is safe with me. Mum’s the word.

네 비밀은 나한테서 안전해. 절대 말하지 않을게.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

I’m planning a surprise party for Sarah, so mum’s the word!

나는 사라를 위한 깜짝 파티를 계획 중이니, 비밀로 해줘!

 

He told me about the project, but I promised him that mum’s the word.

그가 그 프로젝트에 대해 말해줬지만, 나는 비밀로 하겠다고 약속했다.

 

어려운 예시

 

The employees were instructed to keep the new product launch a secret and told that mum’s the word until the official announcement.

직원들은 신제품 출시를 비밀로 유지하라는 지시를 받았고, 공식 발표 전까지 침묵을 지키라는 말을 들었다.

 

instructed to - ~하라는 지시를 받다

keep the new product launch a secret - 신제품 출시를 비밀로 유지하다

official announcement - 공식 발표

 

During the confidential meeting, the CEO emphasized that the merger discussions were top secret and that mum’s the word.

기밀 회의 중 CEO는 합병 논의가 최우선 비밀이라며 침묵을 유지하라고 강조했다.

 

confidential meeting - 기밀 회의

emphasized - 강조하다

merger discussions - 합병 논의

top secret - 최우선 비밀

 

관련 표현

keep it under wraps: 비밀로 하다.

keep your lips sealed: 입을 다물고 비밀을 유지하다.

don’t spill the beans: 비밀을 누설하지 않다.

 

이 표현들은 모두 어떤 사실이나 정보를 비밀로 유지하거나 발설하지 않는 상황을 나타낼 때 사용됩니다.