영어표현

[영어 표현] up to one’s eyes in 뜻, 예문

언어조아호 2024. 11. 17. 05:34
반응형

이번에 알아볼 영어 표현은 “up to one’s eyes in”입니다. 이 표현의 중심 단어인 “eyes”는 ‘눈’을 의미하며, 여기서는 특정 상황이나 일에 ‘빠져 있다’ 또는 ‘몰두해 있다’는 뜻을 상징적으로 나타냅니다. 눈높이까지 무언가에 쌓여 있거나, 몰입해 있는 상태를 상상해 보면, 얼마나 바쁘고 정신이 없는 상황인지 이해할 수 있습니다. 이 표현은 보통 어떤 일이나 상황에 깊게 빠져 있거나 바쁘게 몰두하고 있는 상태를 표현하는 데 사용됩니다.

 

up to one’s eyes in”은 주로 바쁜 업무나 스트레스를 많이 받는 상황에서 사용됩니다. 예를 들어, 업무가 과중해 정신없이 바쁜 사람이나 과제에 치이는 학생의 상황을 묘사할 때 이 표현을 사용하여 “일이 너무 많아 정신없어”라는 의미로 말할 수 있습니다.

 

“eyes” 대신 “ears”를 써서 “up to one’s ears in”이라고 표현하기도 합니다. 또한, “up to one’s neck in”이라는 비슷한 표현도 같은 의미로 쓰입니다.

 

영영사전

매우 바쁘거나 어떤 일에 깊이 관여하거나 몰두한 상태.

 

I’d love to come for a pint, but I’m in up to my eyeballs with work for my class on Monday.

맥주 한 잔 마시러 가고 싶지만, 월요일 수업 준비로 일이 산더미야.

 

John has been up to his eyes with the kids lately.

존은 요즘 아이들 때문에 정신없이 바빠.

 

Jenna is up to her eyeballs in research right now, so she won’t be coming to lunch with us.

제나는 지금 연구에 완전히 몰두하고 있어서 우리와 점심을 함께하러 오지 못할 거야.

 

쉬운 예시

 

I’m up to my eyes in work today.

오늘 일에 정신없이 바빠.

 

She was up to her eyes in paperwork and couldn’t take a break.

그녀는 서류 작업에 파묻혀 쉴 수가 없었다.

 

어려운 예시

 

The team was up to their eyes in complex data analysis, leaving them with little time to focus on other projects.

팀은 복잡한 데이터 분석에 몰두해 다른 프로젝트에 집중할 시간이 거의 없었다.

 

complex - 복잡한

analysis - 분석

 

The marketing department has been up to its eyes in budget planning, trying to forecast next year’s expenditure trends accurately.

마케팅 부서는 내년 지출 추세를 정확하게 예측하려고 예산 계획에 몰두하고 있다.

 

budget planning - 예산 계획

forecast - 예측하다

expenditure trends - 지출 추세

 

실제 작품 속 예시

 

2019년 드라마 ‘빌리언스(Billions)’ 시즌 4, 에피소드 7에서 주인공 바비 액셀로드(데미안 루이스)가 그의 바쁜 일정에 대해 이야기하면서 다음과 같이 말합니다:

 

“I’m up to my eyes in deals right now, can’t make it to the meeting.”

 

이 대사에서 “up to my eyes in”은 주인공이 수많은 거래에 파묻혀 있는 상태를 나타내며, 그가 회의에 참석할 수 없다는 이유를 설명하는 데 쓰였습니다.