뜻: 불운을 피하기 위해 행운을 기원하다; 운이 지속되기를 바라다.
“knock on wood”는 좋은 일이 계속되거나 나쁜 일이 일어나지 않기를 바랄 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 “부정 타지 않기를”, “행운이 계속되기를”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 고대 유럽의 미신에서 유래되었습니다. 나무를 두드리는 행위는 나무에 깃든 영혼이나 신에게 행운을 계속 빌고, 악령을 쫓아내는 행동으로 여겨졌습니다. 오늘날에는 미신적인 맥락 없이 좋은 운이 지속되길 바라는 의미로 사용됩니다.
영영사전
A superstitious expression said, typically in combination with actually touching or knocking on a wooden object or surface, when one desires something positive to continue.
좋은 일이 계속되길 바라며 나무를 두드리거나 그러한 행위를 언급하는 미신적 표현.
I’ve been driving for 36 years and have never been in an accident. Knock on wood!
운전을 36년 동안 했는데 한 번도 사고가 난 적이 없어. 나무를 두드려야지!
Hopefully, knock on wood, we’ll continue to avoid sickness this winter.
제발, 나무를 두드리며, 올 겨울에도 계속 아프지 않기를 바라.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
I’ve never been in a car accident—knock on wood.
나는 한 번도 교통사고를 당한 적이 없어—부정 타지 않기를.
We’ve had great weather for the trip so far, knock on wood, it stays that way.
지금까지 여행 날씨가 아주 좋았어, 부정 타지 않기를, 계속 이랬으면 좋겠다.
어려운 예시
Our sales figures have been steadily increasing, and, knock on wood, we’ll hit our annual target ahead of schedule.
우리의 판매 수치는 꾸준히 증가하고 있고, 부정 타지 않기를, 연간 목표를 예정보다 앞서 달성할 수 있겠다.
sales figures - 판매 수치
steadily increasing - 꾸준히 증가하다
hit our annual target - 연간 목표를 달성하다
The medical procedure went smoothly, and, knock on wood, the recovery will be just as successful.
의료 절차는 순조롭게 진행되었고, 부정 타지 않기를, 회복도 성공적으로 진행될 것이다.
medical procedure - 의료 절차
went smoothly - 순조롭게 진행되다
just as successful - 똑같이 성공적으로
관련 표현
• fingers crossed: 행운을 빌다.
• touch wood: 나쁜 일이 일어나지 않기를 바라다.
• hope for the best: 최선을 바라다.
이 표현들은 모두 행운을 기원하거나 나쁜 일이 일어나지 않기를 바라는 상황에서 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] learn the ropes 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |
---|---|
[영어 표현] lay down the law 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |
[영어 표현] keep your nose clean 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |
[영어 표현] jump ship 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |
[영어 표현] jack of all trades 뜻, 예문 (0) | 2024.12.12 |