영어표현

[영어 표현] have its/(one's) moments 뜻, 예문

언어조아호 2024. 11. 9. 07:26
반응형

이번에 알아볼 영어 표현은 "have its/(one's) moments"입니다.


이 표현은 전체적으로 평범하거나 특별하지 않더라도, 가끔 뛰어난 순간이 있음을 의미합니다. 상황이나 사람이 때때로 예상보다 나은 모습이나 능력을 보여줄 때 쓰입니다. 다시 말해, 전체적으로 큰 기대를 하지 않더라도, 어느 순간 빛나는 때가 있다는 뜻입니다.


유사한 표현으로는 "shine occasionally"나 "has rare good moments"가 있습니다.


영영사전

have its/(one's) moments

 

특정 순간들에 더 나아 보이거나 더 가치 있어 보이는 경우가 있다는 뜻입니다. 특히 평소에는 그렇지 않을 때 사용합니다.

 

The movie has its moments, but overall it was pretty boring.
그 영화에는 괜찮은 순간들이 있긴 했지만, 전체적으로는 꽤 지루했어.

 

You and I had our moments when we were together, but we always ended up fighting. We just weren't meant to be.
우리도 함께 있을 때 좋은 순간들이 있었지만, 결국 항상 싸웠어. 우린 인연이 아니었던 거야.

 

A: "I really can't stand John."
B: "Oh, come on, he has his moments."
A: "난 존을 정말 참을 수가 없어."
B: "아, 그러지 마, 그도 괜찮을 때가 있어."

 

쉬운 예시

The movie isn’t great, but it has its moments.
그 영화가 아주 훌륭하진 않지만, 가끔 좋은 장면이 있긴 해.


He’s not the best player on the team, but he has his moments.
그가 팀에서 최고의 선수는 아니지만, 가끔 잘할 때가 있다.


어려운 예시

Though his career has been largely inconsistent, he does have his moments where his talent shines through.
그의 경력은 대체로 일관성이 없지만, 가끔 그의 재능이 빛을 발할 때가 있다.


largely inconsistent - 대체로 일관성이 없는 

shine through - 두드러지다, 돋보이다


The book may be unremarkable in many aspects, yet it has its moments that resonate deeply with readers.
그 책은 여러 면에서 특별하지 않지만, 독자들에게 깊이 와 닿는 순간이 있다.


unremarkable - 특별할 것 없는
resonate - 공감되다, 울림을 주다


실제 작품 속 예시

미국 드라마 The Office 시즌 4, 에피소드 13에서, 마이클 스콧(스티브 카렐)이 직장 생활의 평범한 일상에 대해 이야기하면서 이렇게 말합니다: "Working here isn't always exciting, but it does have its moments."
이 대사에서 "have its moments"는 평범한 일상 속에서도 특별하거나 기억에 남는 순간이 가끔 있다는 의미로 사용되어, 마이클이 직장에서 경험하는 작은 즐거움들을 보여줍니다.