hump
(동물의) 혹
(특히 등에 짐을) 나르다, 짊어지다
(땅이나 도로에) 솟아오른 부분, 둔덕
The camel’s hump helps it store fat for long journeys in the desert.
낙타의 혹은 사막에서의 긴 여정을 위해 지방을 저장하는 데 도움을 준다.
He had to hump the heavy boxes up the stairs.
그는 무거운 상자들을 계단 위로 짊어지고 올라가야 했다.
The car jolted as it went over a hump in the road.
도로의 둔덕을 넘으면서 차가 덜컹거렸다.
[hʌmp]
potato head
(비격식) 바보, 멍청이 (주로 유머러스하게 사용됨)
Don't be such a potato head—you know the answer to that!
그렇게 바보같이 굴지 마, 그 질문의 답을 알잖아!
[pəˈteɪ.toʊ hɛd]
you are a shoe
(비유적으로) 네가 모자라거나 무언가 빠져 있다는 농담 혹은 상대를 놀리듯 표현할 때 사용됨 (주로 가벼운 놀림으로 쓰임)
Stop overthinking it—sometimes you’re such a shoe!
너무 깊게 생각하지 마, 가끔은 정말 모자란 것 같아!
[ju ɑr ə ʃu]
establish
설립하다, 세우다
(사실이나 관계를) 확립하다, 입증하다
(지위나 평판을) 확고히 하다
They plan to establish a new company in the tech industry.
그들은 기술 업계에 새로운 회사를 설립할 계획이다.
The evidence helped to establish his innocence.
그 증거는 그의 결백을 입증하는 데 도움을 주었다.
She has worked hard to establish herself as a reliable expert.
그녀는 신뢰받는 전문가로서 자신의 지위를 확고히 하기 위해 열심히 노력해왔다.
[ɪˈstæb.lɪʃ]
hit on
(이성을) 유혹하다, 수작을 걸다
(생각이나 아이디어가) 갑자기 떠오르다, 생각해내다
He tried to hit on her at the bar, but she wasn’t interested.
그는 바에서 그녀에게 수작을 걸어봤지만, 그녀는 관심이 없었다.
After hours of brainstorming, she finally hit on a great solution.
몇 시간 동안 아이디어를 짜내다가 드디어 멋진 해결책이 떠올랐다.
[hɪt ɑn]
buzz in
(인터폰 등으로) 출입을 허락하다, 들여보내다
(퀴즈 등에서) 신호를 보내 답할 준비가 되었음을 알리다
She buzzed him in when he arrived at the building.
그가 건물에 도착하자 그녀는 그를 들여보냈다.
The contestant quickly buzzed in to answer the question.
그 참가자는 질문에 답하기 위해 재빨리 신호를 보냈다.
[bʌz ɪn]
dear diary moment
(일기장에 적고 싶을 만큼) 개인적으로 특별하거나 감동적인 순간, 기억에 남는 순간
When he proposed to her under the stars, it was a true dear diary moment.
그가 별빛 아래에서 그녀에게 청혼했을 때, 정말 일기장에 적고 싶은 순간이었다.
[dɪr ˈdaɪə.ri ˈmoʊ.mənt]
talk about
~에 대해 이야기하다, 논의하다
(강조의 의미로) 정말 ~하다, 진짜 ~하다니!
We need to talk about your plans for the future.
우리는 너의 미래 계획에 대해 이야기할 필요가 있다.
Talk about a surprise! I didn’t see that coming at all.
정말 깜짝 놀랄 일이네! 전혀 예상 못했어.
[ˈtɔk əˌbaʊt]
bracket
(둥근·네모) 괄호
(소득, 나이 등의) 구간, 범위
지지대, 받침대
Place the information inside the brackets.
정보를 괄호 안에 넣으세요.
He falls into a higher tax bracket now.
그는 이제 더 높은 세금 구간에 속한다.
They installed a new bracket to hold the shelf.
그들은 선반을 받치기 위해 새 지지대를 설치했다.
[ˈbræk.ɪt]
get screwed
(비격식) 엿먹다, 당하다, 사기당하다 (부당한 대우를 받거나 손해를 보는 상황에서 사용됨)
He got screwed out of his bonus because of a technicality.
사소한 이유로 그는 보너스를 받지 못해 크게 당했다.
[gɛt skruːd]
catch on
이해하다, 알아듣다
인기를 얻다, 유행하다
It took him a while to catch on to the new concept.
그는 새로운 개념을 이해하는 데 시간이 좀 걸렸다.
This fashion trend is starting to catch on with teenagers.
이 패션 트렌드는 십대들 사이에서 유행하기 시작하고 있다.
[kætʃ ɑn]
get through
(어려움 등을) 헤쳐 나가다, 이겨내다
(전화 등으로) 연결되다, 연락이 닿다
(과정·시험 등을) 통과하다, 끝내다
She had a hard time, but she managed to get through it.
그녀는 힘든 시간을 보냈지만 결국 이겨냈다.
I tried calling, but I couldn’t get through to him.
전화를 걸어봤지만 그와 연결되지 않았다.
He was so relieved to get through the final exam.
그는 마지막 시험을 통과해서 아주 안도했다.
[ɡɛt θruː]
go through
(경험이나 과정 등을) 겪다, 경험하다
(절차나 과정을) 거치다, 실행하다
(문서 등을) 검토하다, 조사하다
She had to go through a lot before achieving success.
그녀는 성공을 이루기 전에 많은 것을 겪어야 했다.
We need to go through all the steps to complete the application.
신청서를 완료하려면 모든 절차를 거쳐야 한다.
He went through the documents carefully before signing.
그는 서명하기 전에 문서를 꼼꼼히 검토했다.
[ɡoʊ θruː]
grab a spoon
(은유적으로) 새로운 기회를 잡다, 다시 시작하다 (특히 연애를 다시 시작하거나 시도할 때)
※ 주로 친구나 조언자가 상대를 격려할 때 사용됨
Your relationship ended, but don’t worry—just grab a spoon and get back out there!
너의 연애가 끝났지만 걱정하지 마. 그냥 새로운 기회를 잡고 다시 시작해봐!
[ɡræb ə spuːn]
don't be a hero
무리하지 마라, 영웅처럼 굴지 마라 (위험한 상황에서 지나치게 용감하게 행동하지 말라는 경고로 사용됨)
Don’t be a hero—just wait for help to arrive.
영웅처럼 굴지 말고, 그냥 도움이 올 때까지 기다려.
[doʊnt bi ə ˈhɪə.roʊ]
on a roll
(비격식) 잘 나가고 있는, 계속해서 성공하고 있는 (연승, 연속적인 성공 등에서 사용됨)
She's been on a roll, winning every game this season.
그녀는 이번 시즌 내내 모든 경기를 이기며 잘 나가고 있다.
[ɑn ə roʊl]
I doubt it
그럴 리 없을 것 같아, 그렇게 생각하지 않아 (상대의 말에 회의적이거나 가능성이 낮다고 생각할 때 사용됨)
He said he'd finish the project on time, but I doubt it.
그가 프로젝트를 제시간에 끝낼 거라고 했지만, 나는 그렇게 생각하지 않아.
[aɪ daʊt ɪt]
hanger in one's mouth
(비유적으로) 화가 난 상태, 짜증이 난 상태 (특히 배가 고파서 짜증이 난 경우)
She had a real hanger in her mouth after missing lunch.
점심을 못 먹은 후 그녀는 정말로 짜증이 나 있었다.
[ˈhæŋ.ər ɪn wʌnz maʊθ]
take credit for
(자신이 하지 않은 일을) 공로로 삼다, (성공을) 자기 덕분으로 돌리다
He tried to take credit for the team's success, even though he didn’t contribute much.
그는 팀의 성공을 자신의 공로로 삼으려 했지만, 사실 별로 기여하지 않았다.
[teɪk ˈkrɛd.ɪt fɔr]
snap
(갑자기 화를 내다) 발끈하다, 욱하다
(무언가가 갑자기) 부러지다, 끊어지다
찰칵하는 소리를 내다, 찰칵하고 소리를 내며 움직이다
She tried to stay calm, but eventually, she snapped.
그녀는 침착하려고 노력했지만 결국 발끈하고 말았다.
The branch snapped under the weight of the snow.
눈의 무게에 나뭇가지가 부러졌다.
He snapped his fingers to get everyone's attention.
그는 모두의 주의를 끌기 위해 손가락을 찰칵하고 튕겼다.
[snæp]
line (이성을 유혹하는 말로 쓰일 때)
(비격식) 꼬시는 멘트, 작업 멘트 (상대를 유혹하거나 마음을 끌기 위해 쓰는 말)
He tried using some cheesy line on her, but it didn’t work.
그는 유치한 작업 멘트를 사용해 보려 했지만 통하지 않았다.
[laɪn]
upbeat
(분위기나 태도가) 긍정적인, 낙관적인, 활기찬
She's always so upbeat, even during tough times.
그녀는 힘든 시기에도 항상 매우 긍정적이다.
[ˈʌp.biːt]
crash on the couch
(비격식) 소파에서 잠들다, 소파에서 하룻밤 묵다 (주로 갑자기 피곤하거나 머물 곳이 없어 친구 집 등에서 자는 경우)
I was too tired to drive home, so I just crashed on the couch.
집에 운전해서 가기엔 너무 피곤해서 그냥 소파에서 잠들었다.
[kræʃ ɑn ðə kaʊtʃ]