영어표현

[영어 표현] take a back seat 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 12. 20:44
반응형

뜻: 뒤로 물러서다; 주도권을 양보하다.

“take a back seat”는 중요하거나 적극적인 역할에서 물러나거나 다른 사람에게 주도권을 넘기는 것을 의미합니다. 한국어로는 “뒤로 물러나다”, “주도권을 양보하다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 차량에서 뒷좌석에 앉는 사람이 운전이나 주도적인 역할을 하지 않는 상황에서 유래되었습니다. 이는 리더십을 포기하거나 책임을 넘기고 관찰자로 남는 것을 비유적으로 나타냅니다.

 

영영사전

 

1. To be given a lower priority.

우선순위가 낮아지다.

 

Unfortunately, I had the flu last week, so everything else around the house had to take a back seat.

안타깝게도 지난주에 독감에 걸려서 집안일이 전부 뒤로 밀려야 했어.

 

2. To willingly take a less prominent role in some situation.

어떤 상황에서 기꺼이 덜 두드러진 역할을 맡다.

 

I took a back seat during the presentation because I knew you could handle it.

나는 네가 잘 처리할 수 있을 것 같아서 발표 중에 뒤로 물러났어.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

 

쉬운 예시

 

I’ve been organizing events for years, but this time I’m happy to take a back seat and let someone else lead.

나는 수년 동안 행사를 조직해 왔지만 이번에는 뒤로 물러서서 다른 사람이 주도하도록 기쁘게 양보할 것이다.

 

She decided to take a back seat in the project and focus on her other responsibilities instead.

그녀는 프로젝트에서 뒤로 물러나 대신 다른 책임에 집중하기로 했다.

 

어려운 예시

 

The founder of the company eventually chose to take a back seat, allowing younger executives to bring fresh ideas to the leadership.

그 회사의 창립자는 결국 뒤로 물러나 젊은 경영진이 새로운 아이디어를 리더십에 도입하도록 했다.

 

founder of the company - 회사의 창립자

chose to take a back seat - 뒤로 물러나기로 선택하다

younger executives - 젊은 경영진

fresh ideas - 새로운 아이디어

 

In the political debate, she intentionally took a back seat to observe the opponents’ arguments before making her point.

그녀는 정치 토론에서 고의로 뒤로 물러나 상대방의 주장을 관찰한 후 자신의 의견을 제시했다.

 

intentionally - 고의로

took a back seat - 뒤로 물러나다

observe the opponents’ arguments - 상대방의 주장을 관찰하다

 

관련 표현

step aside: 옆으로 물러서다; 양보하다.

let someone else take the lead: 다른 사람이 주도하도록 하다.

play second fiddle: 보조적인 역할을 하다.

 

이 표현들은 모두 주도적인 역할에서 물러나거나 책임을 다른 사람에게 넘기는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.