뜻: 절대 안 된다; 내 눈에 흙이 들어가기 전에는.
“over my dead body”는 어떤 일이 일어나는 것을 강하게 반대하거나 절대 허락하지 않겠다는 뜻을 표현하는 강한 거부 표현입니다. 한국어로는 “내 눈에 흙이 들어가기 전에는 안 돼”, “절대 불가능해”, “절대로 안 돼”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 누군가 어떤 일을 하려고 할 때, 그것을 막기 위해 목숨까지 걸겠다는 의미에서 유래되었습니다. 즉, 자신이 죽기 전에는 절대 그런 일이 일어나지 않을 것이라는 극단적인 거부의 표현입니다.
영영사전
over my dead body: Used to express strong refusal or opposition, indicating that one will do everything possible to prevent something from happening.
(강한 거부나 반대를 나타내며, 어떤 일이 일어나지 않도록 최선을 다하겠다는 뜻)
예시
You want to drop out of college? Over my dead body!
네가 대학을 중퇴하겠다고? 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 안 돼!
He said he wanted to marry my sister, and I told him, “Over my dead body!”
그가 내 여동생과 결혼하고 싶다고 해서 나는 “절대 안 돼!“라고 말했다.
A: Dad, can I get a motorcycle?
B: Over my dead body! It’s too dangerous.
A: 아빠, 나 오토바이 사도 돼?
B: 절대 안 된다! 너무 위험해.
They want to demolish our family home? Over my dead body!
그들이 우리 가정을 위한 집을 철거하겠다고? 절대 못 하게 할 거야!
She said she would let her kids get a tattoo over her dead body.
그녀는 아이들이 문신을 하도록 두느니 차라리 자기가 죽고 말겠다고 했다.
관련 표현
• not a chance: 절대 안 돼.
• no way in hell: 절대 불가능해.
• fat chance: 가능성 전혀 없어.
• when pigs fly: 그런 일은 절대 일어나지 않아.
이 표현들은 모두 어떤 일이 일어날 가능성이 전혀 없음을 강하게 거부할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
pie in the sky 뜻, 예문 [영어 표현] (1) | 2025.03.06 |
---|---|
paint a picture 뜻, 예문 [영어 표현] (1) | 2025.03.06 |
out of the frying pan into the fire 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.06 |
on thin ice 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.06 |
not my cup of tea 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.06 |