영어표현

knock your socks off 뜻, 예문 [영어 표현]

언어조아호 2025. 1. 2. 20:13
반응형

뜻: 깜짝 놀라게 하다; 감탄하게 하다.

“knock your socks off”는 누군가를 놀라게 하거나 감탄하게 만드는 상황을 표현하는 구어체 표현입니다. 한국어로는 “깜짝 놀라게 하다”, “감탄하게 하다”, “몹시 흥분시키다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 무언가가 너무 놀랍거나 강렬해서 양말이 벗겨질 정도로 충격적이다는 의미에서 유래되었습니다. 감동적이거나 예상치 못한 경험을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.

 

영영사전

 

To thoroughly impress, overwhelm, or excite one.

완전히 감동시키다, 압도하다, 혹은 신나게 만들다.

 

The show of support from everyone just knocked my socks off.

모두의 지지 쇼가 정말 감동적이었어.

 

That movie really knocked my socks off—I didn’t expect it to be so good!

그 영화는 정말 감동적이었어—이렇게 좋을 줄 몰랐어!

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

예시

 

The ending of that movie will knock your socks off—you won’t see it coming!

그 영화의 결말은 깜짝 놀라게 할 거야. 예상하지 못할걸!

 

Wait until you see the surprise I planned—it’ll knock your socks off!

내가 준비한 깜짝 선물을 보면 너 완전 놀랄 거야!

 

Her performance in the competition really knocked my socks off.

그녀의 대회 공연은 정말 나를 감탄하게 했다.

 

The new smartphone features will knock your socks off.

새로운 스마트폰 기능들은 너를 깜짝 놀라게 할 거야.

 

His unexpected proposal knocked her socks off.

그의 예상치 못한 청혼은 그녀를 감동시켰다.

 

관련 표현

blow your mind: 충격을 주다; 놀라게 하다.

take your breath away: 숨이 멎을 정도로 감탄하게 하다.

sweep you off your feet: 매혹시키다; 흥분하게 하다.

leave you speechless: 말문이 막히게 하다.

 

이 표현들은 모두 감탄이나 놀라움을 유발하는 상황을 강조할 때 사용됩니다.