영어표현

last but not least 뜻, 예문 [영어 표현]

언어조아호 2025. 1. 2. 20:13
반응형

뜻: 마지막이지만 결코 덜 중요하지 않은.

“last but not least”는 목록이나 순서에서 마지막으로 언급되는 사람이거나 항목이 중요성을 잃지 않는다는 의미입니다. 한국어로는 “마지막으로, 그러나 결코 덜 중요하지 않은” 또는 “끝으로, 하지만 중요한”으로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 18세기 영어 연설과 문서에서 격식을 차릴 때 자주 사용되었으며, 마지막으로 언급되는 사람이 다른 사람들만큼 중요함을 강조하는 문구로 자리 잡았습니다. 발표, 소개, 연설 등에서 청중의 관심을 유지하거나 마지막 항목의 중요성을 강조하기 위해 주로 사용됩니다.

 

영영사전

 

A phrase used to emphasize that someone or something is still significant, despite being mentioned last in a list of people or things.

마지막으로 언급되었지만 여전히 중요한 사람이나 사물을 강조할 때 쓰는 표현.

 

And last but not least, our stalwart IT staff—this issue never would have been published without them!

마지막으로, 변함없는 우리 IT 팀—이 문제는 그들이 없었다면 절대 발행되지 않았을 거예요!

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

예시

 

Last but not least, I want to thank my parents for their endless support.

마지막으로, 그러나 결코 덜 중요하지 않은 분들인 부모님께 끝없는 지원에 대해 감사드리고 싶습니다.

 

Last but not least, we should recognize the volunteers who made this event possible.

끝으로, 그러나 중요한 분들은 이 행사를 가능하게 만든 자원봉사자들입니다.

 

And last but not least, let’s give a round of applause to our team leader for her dedication.

마지막으로, 하지만 결코 덜 중요하지 않은 사람인 우리 팀 리더의 헌신에 박수를 보내주세요.

 

The CEO thanked all the employees, and last but not least, the customers who supported their growth.

CEO는 모든 직원들에게 감사했고, 마지막으로 그들의 성장을 지원한 고객들에게도 감사를 표했다.

 

Last but not least, I’d like to introduce our keynote speaker for tonight’s event.

마지막으로, 그러나 중요한 분인 오늘 밤의 기조 연설자를 소개하고자 합니다.

 

관련 표현

finally and most importantly: 마지막으로, 그리고 가장 중요한 것은.

in conclusion: 결론적으로; 마지막으로.

to wrap things up: 마무리하자면.

not to be overlooked: 간과해서는 안 될.

 

이 표현들은 모두 순서를 마무리하거나 중요한 항목을 강조할 때 사용됩니다.