뜻: 깊이 빠지다; 열렬히 사랑하다.
“head over heels”는 누군가나 무언가에 완전히 몰두하거나 사랑에 깊이 빠진 상태를 의미합니다. 한국어로는 “완전히 빠지다”, “사랑에 푹 빠지다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 몸이 머리부터 뒤집혀 구르는 모습에서 유래되었으며, 처음에는 문자 그대로 완전히 뒤집힌 상태를 나타냈습니다. 이후, 사랑이나 열정에 푹 빠져 이성을 잃은 상태를 묘사하는 비유적 표현으로 사용되었습니다.
영영사전
Completely enamored of someone, typically a new romantic partner. This phrase is sometimes followed by “in love.”
누군가에게 완전히 반하다, 보통 새로운 연인에게. 이 표현은 종종 “in love”로 이어진다.
Oh, I know he’s head over heels in love with Christina—he won’t stop gushing about her!
오, 그가 크리스티나에게 완전히 푹 빠졌다는 걸 알아—그녀에 대해 끊임없이 이야기하잖아!
We used to be head over heels, but now we just annoy each other most of the time.
우리는 한때 완전히 사랑에 빠졌었지만, 이제는 대부분의 시간에 서로를 짜증나게 할 뿐이야.
Of course they’re totally head over heels in love—they’ve only been dating for, like, five minutes!
당연히 그들은 완전히 사랑에 빠졌지—그들은 사귄 지 고작 몇 분 된 거 같아 보이잖아!
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
He’s completely head over heels for his new girlfriend.
그는 새 여자친구에게 완전히 푹 빠져 있다.
She fell head over heels in love with the charming musician.
그녀는 매력적인 음악가에게 완전히 반했다.
어려운 예시
Despite knowing the challenges of a long-distance relationship, he found himself head over heels in love and unwilling to let go.
장거리 연애의 어려움을 알면서도 그는 사랑에 깊이 빠져 포기할 수 없었다.
long-distance relationship - 장거리 연애
found himself - 자신이 ~한 상태임을 알다
unwilling to let go - 놓기를 원하지 않다
The couple was so head over heels for each other that they decided to elope rather than wait for their families’ approval.
그 커플은 서로에게 너무 푹 빠져 가족들의 승인을 기다리지 않고 도망치기로 결정했다.
elope - 도망 결혼하다
families’ approval - 가족들의 승인
관련 표현
• fall headlong: 머리부터 빠져들다; 열정적으로 빠지다.
• smitten: 사랑에 푹 빠진.
• madly in love: 미친 듯이 사랑에 빠진.
이 표현들은 모두 사랑이나 열정에 완전히 몰입하거나 푹 빠진 상태를 강조할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] hold your horses 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
---|---|
[영어 표현] hit the jackpot 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] hands are tied 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] go with the flow 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] give it a shot 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |