영어표현

[영어 표현] get ducks in a row 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 13. 09:20
반응형

뜻: 준비를 철저히 하다; 체계적으로 정리하다.

“get ducks in a row”는 어떤 일을 체계적으로 정리하고 필요한 준비를 철저히 하는 상황을 묘사합니다. 한국어로는 “철저히 준비하다”, “체계적으로 정리하다”, “만반의 준비를 하다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 새끼 오리(ducks)가 어미 오리를 따라 일렬로 정렬하는 모습에서 유래되었다고 추정됩니다. 이는 모든 것이 정리되고 준비가 완료된 상태를 상징적으로 나타냅니다.

 

영영사전

 

To take action to become well-organized, prepared, or up-to-date.

체계적으로 정리하고 준비하거나 최신 상태를 유지하다.

 

We need to get our ducks in a row to ensure that there are no problems at home while we’re gone on our trip.

우리가 여행 중일 때 집에 문제가 없도록 체계적으로 준비해야 해.

 

Make sure Finance gets their ducks in a row before the audit.

재무 부서가 감사 전에 모든 것을 정리하도록 해.

 

I know I need to get my ducks in a row before I make these accusations. No one will take me seriously without concrete evidence.

이런 비난을 하기 전에 체계적으로 준비해야 한다는 걸 알아. 구체적인 증거 없이는 아무도 나를 진지하게 받아들이지 않을 거야.

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

Before the big presentation, I need to get my ducks in a row to make sure everything runs smoothly.

중요한 발표 전에 모든 것이 순조롭게 진행되도록 철저히 준비해야 한다.

 

She spent the weekend getting her ducks in a row for the upcoming job interview.

그녀는 다가오는 면접을 위해 주말 내내 준비를 철저히 했다.

 

어려운 예시

 

The project manager emphasized the importance of getting ducks in a row before the client meeting to avoid last-minute chaos.

프로젝트 매니저는 마지막 순간의 혼란을 피하기 위해 고객 회의 전에 철저히 준비하는 것의 중요성을 강조했다.

 

emphasized the importance of - ~의 중요성을 강조하다

avoid last-minute chaos - 마지막 순간의 혼란을 피하다

 

Before applying for the grant, the research team ensured they got their ducks in a row by gathering all required documents and refining their proposal.

연구팀은 보조금 신청 전에 모든 필수 문서를 준비하고 제안을 다듬으며 철저히 준비했다.

 

applying for the grant - 보조금을 신청하다

ensured they got their ducks in a row - 철저히 준비했음을 보장하다

refining their proposal - 제안을 다듬다

 

관련 표현

get everything sorted: 모든 것을 정리하다.

be prepared: 준비를 갖추다.

leave no stone unturned: 모든 노력을 다하다.

 

이 표현들은 모두 효율적이고 철저한 준비를 강조하는 상황에서 사용됩니다.