영어표현

[영어 표현] cook the books 뜻, 예문

언어조아호 2024. 12. 10. 16:32
반응형

뜻: 회계 장부를 조작하다; 부정한 방법으로 재정을 속이다.

“cook the books”는 기업이나 개인이 회계 기록을 조작하여 재정 상태를 부정확하게 보고하는 것을 의미합니다. 한국어로는 “장부를 조작하다”, “회계를 속이다”로 번역됩니다.

 

유래

 

이 표현은 19세기 영국에서 유래되었으며, “cook”(요리하다)이라는 단어가 원래의 상태를 바꾸거나 변형한다는 의미로 사용되었습니다. 즉, 회계 장부를 원래의 모습에서 변형하거나 왜곡하는 행위를 비유적으로 표현한 것입니다.

 

영영사전

 

To falsify financial records for a company or organization.

회사나 조직의 재무 기록을 조작하다.

 

My partner had been cooking the books for years, but because I was the CEO, I got the blame for our company’s collapse.

내 파트너가 몇 년 동안 재무 기록을 조작해 왔지만, CEO였던 내가 회사 몰락의 책임을 떠안았어.

 

And what exactly is your defense going to be when the feds figure out you’ve been cooking the books?

연방 정부가 네가 재무 기록을 조작했다는 걸 알아내면 네 변명은 대체 뭐가 될 건데?

 

A: “Why don’t you have paperwork for me to send the accountant?”

B: “Because I’ve been cooking the books, that’s why!”

A: “왜 회계사에게 보낼 서류가 없어?”

B: “내가 재무 기록을 조작하고 있어서 그렇지!”

 

Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.

 

쉬운 예시

 

The CEO was caught trying to cook the books to hide the company’s losses.

CEO는 회사의 손실을 숨기기 위해 장부를 조작하려다 적발되었다.

 

It’s illegal to cook the books, and companies caught doing so face heavy penalties.

장부를 조작하는 것은 불법이며, 적발된 회사는 무거운 처벌을 받는다.

 

어려운 예시

 

The accounting scandal revealed that the firm had been cooking the books for years, inflating its revenue to attract investors.

그 회계 스캔들은 회사가 몇 년 동안 장부를 조작해 투자자를 유치하기 위해 수익을 부풀려 왔음을 드러냈다.

 

accounting scandal - 회계 스캔들

revealed - 드러내다

inflating its revenue - 수익을 부풀리다

attract investors - 투자자를 유치하다

 

The auditors discovered evidence that the company’s management had cooked the books, concealing massive debts from stakeholders.

감사관들은 회사 경영진이 장부를 조작하여 막대한 부채를 이해관계자들에게 숨겼다는 증거를 발견했다.

 

auditors - 감사관

evidence - 증거

concealing massive debts - 막대한 부채를 숨기다

stakeholders - 이해관계자

 

관련 표현

fudge the numbers: 숫자를 속이다; 데이터를 조작하다.

doctor the records: 기록을 조작하다.

pad the accounts: 계정을 부풀리다.

 

이 표현들은 모두 재정적 부정행위나 기록 조작을 묘사할 때 사용됩니다.