뜻: 몹시 화나게 하다; 분노하게 만들다.
“make your blood boil”은 무언가가 극도로 화나게 하거나 분노를 유발하는 상황을 표현하는 강한 감정적 표현입니다. 한국어로는 “몹시 화나게 하다”, “피가 끓게 만들다”, “분노를 치밀게 하다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 화가 나면 혈압이 올라가는 것처럼, 피가 끓는 듯한 강렬한 분노를 느낀다는 의미에서 유래되었습니다. 심장이 빠르게 뛰고 얼굴이 붉어지는 등 화가 났을 때의 생리적 반응을 비유적으로 나타낸 표현입니다.
영영사전
make your blood boil: To make someone extremely angry or furious.
(누군가를 극도로 화나게 하다)
예시
His rude comments really made my blood boil.
그의 무례한 말이 정말 나를 화나게 했다.
It makes my blood boil when people don’t respect others’ opinions.
사람들이 다른 사람의 의견을 존중하지 않을 때 정말 화가 난다.
The way he treats his employees makes my blood boil.
그가 직원들을 대하는 방식이 정말 분노를 치밀게 한다.
Hearing about the injustice in the case made her blood boil.
그 사건의 부당함을 듣고 그녀는 분노했다.
It made his blood boil when he found out someone had taken credit for his work.
자신의 공을 다른 사람이 가로챘다는 걸 알게 되었을 때 그는 격분했다.
관련 표현
• see red: 몹시 화가 나다.
• blow a fuse: 격노하다; 감정을 폭발시키다.
• hit the roof: 화가 치밀어 오르다.
• lose one’s temper: 화를 참지 못하다.
이 표현들은 모두 극도의 분노나 화를 느끼는 상황에서 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
neck of the woods 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.02.26 |
---|---|
miss the mark 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.02.26 |
make hay while the sun shines 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.02.26 |
lose your head 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.02.26 |
look before you leap 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.02.26 |