뜻: 오랜만이야; 오랜만에 만났을 때 하는 인사.
“long time no see”는 오랫동안 만나지 못했던 사람과 다시 만났을 때 사용하는 캐주얼한 인사 표현입니다. 한국어로는 “오랜만이야”, “오랜만에 보네”, “진짜 오랫동안 못 봤네” 등으로 번역됩니다.
유래
이 표현은 문법적으로 정확한 영어 표현은 아니지만, 19세기 후반 미국에서 사용되기 시작한 것으로 알려져 있습니다.
중국계 이민자나 네이티브 아메리칸들이 영어를 배울 때 직역한 어색한 표현에서 유래되었다는 설이 있으며, 이후 구어체에서 자연스럽게 쓰이면서 일반적인 인사말로 정착되었습니다.
영영사전
long time no see informal
1. Used as a greeting when meeting someone after a long time
Example: Hey! Long time no see! How have you been?
(오랜만에 만난 사람에게 하는 인사: “야! 오랜만이야! 어떻게 지냈어?”)
예시
A: Hey, long time no see! How’s life?
B: Yeah, it’s been a while! I’ve been busy with work.
A: 야, 오랜만이야! 요즘 어떻게 지내?
B: 그러게, 진짜 오랜만이네! 일 때문에 바빴어.
Wow, long time no see! You haven’t changed a bit!
와, 오랜만에 보네! 너 하나도 안 변했어!
Long time no see! I think the last time we met was in college!
오랜만이야! 우리가 마지막으로 만난 게 대학 때였던 것 같은데!
A: Long time no see! What have you been up to?
B: Just working a lot these days.
A: 오랜만이다! 요즘 뭐 하고 지냈어?
B: 그냥 요즘 일하느라 바빴어.
Long time no see! Let’s catch up soon.
오랜만이다! 조만간 다시 만나서 이야기하자.
관련 표현
• It’s been a while! → “오랜만이야!”
• Haven’t seen you in ages! → “진짜 오랫동안 못 봤네!”
• It’s been forever! → “정말 오랜만이야!”
• Nice to see you again! → “다시 만나서 반가워!”
이 표현들은 모두 오랜만에 만난 사람에게 반갑게 인사할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
cool 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.07 |
---|---|
no way 뜻, 예문 [영어 표현] (1) | 2025.03.07 |
how’s it going 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.07 |
what’s up 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.03.07 |
pie in the sky 뜻, 예문 [영어 표현] (1) | 2025.03.06 |