뜻: 비밀로 유지하다; 감추다.
“keep it under wraps”는 어떤 정보나 계획을 공개하지 않고 비밀로 유지하는 것을 의미하는 표현입니다. 한국어로는 “비밀로 하다”, “숨기다”, “감추다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 19세기 초 영국에서 ‘wraps’(포장지나 덮개)로 무언가를 감싸 보이지 않게 한다는 뜻에서 유래되었습니다. 이후 정보나 계획을 감추고 드러내지 않는 상황을 비유적으로 나타내는 말로 발전했습니다.
영영사전
To keep something secret.
무언가를 비밀로 유지하다.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
We’re planning a surprise party for her, so let’s keep it under wraps until the big day.
우리는 그녀를 위한 깜짝 파티를 계획 중이니 큰 날까지 비밀로 하자.
The company is working on a new product, but they’re keeping it under wraps for now.
그 회사는 신제품을 개발 중이지만, 현재는 이를 비밀로 하고 있다.
어려운 예시
The government managed to keep the negotiations under wraps until a final agreement was reached, avoiding public scrutiny.
정부는 최종 합의가 이루어질 때까지 협상을 비밀에 부치며 대중의 감시를 피했다.
managed to - ~하는 데 성공하다
negotiations - 협상
public scrutiny - 대중의 감시
The filmmakers tried to keep the details of the sequel under wraps, but some information leaked to the press.
영화 제작자들은 속편의 세부 사항을 비밀로 유지하려 했지만, 일부 정보가 언론에 유출되었다.
filmmakers - 영화 제작자들
details of the sequel - 속편의 세부 사항
leaked to the press - 언론에 유출되다
관련 표현
• hush-hush: 극비로.
• under the radar: 주목받지 않게; 눈에 띄지 않게.
• keep it on the down-low: 조용히 하다; 비밀로 유지하다.
이 표현들은 모두 어떤 정보를 비밀로 유지하거나 드러내지 않는 상황을 강조할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] on cloud nine 뜻, 예문 (0) | 2024.12.09 |
---|---|
[영어 표현] not out of the woods 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] hold your horses 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] hit the jackpot 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |
[영어 표현] head over heels 뜻, 예문 (0) | 2024.12.08 |